- datare
- datieren
- dare
- Soll nt
- il dare e l’avere
- Soll und Haben
- dare
- geben
- dare da mangiare a qn
- jemandem zu essen geben
- dare il meglio di sé
- sein Bestes geben
- dare l'esempio
- ein Beispiel geben
- che cosa danno in tivù? fam
- was wird im Fernsehen gegeben?
- dare
- aufgeben
- dare
- erteilen
- dare consigli
- Ratschläge erteilen
- dare la parola
- das Wort erteilen
- dare
- auferlegen
- dare una multa
- eine Geldstrafe auferlegen
- dare alla luce (Wendungen:)
- zur Welt bringen
- dare ascolto a qn/qc
- auf jdn/etw hören
- dare del Lei/tu a qn
- jemanden siezen/duzen
- dare in affitto
- verpachten, vermieten
- dare i numeri (umg)
- spinnen
- dare la precedenza
- die Vorfahrt gewähren
- dare lavoro a qn
- jemanden beschäftigen
- dare lavoro a qn
- jemanden einstellen
- dare le dimissioni
- kündigen, zurücktreten
- dare un esame
- eine Prüfung ablegen
- darla a bere a qn
- jemandem einen Bären aufbinden
- darle a qn
- jemanden verprügeln
- quanti anni le dai?
- für wie alt hältst du sie?
- dare
- gehen, zeigen auf, hinausgehen auf
- la mia finestra dà sulla piazza
- mein Fenster geht auf den Platz
- dare
- stoßen
- dare con il ginocchio contro il tavolo
- sich (dat) das Knie am Tisch stoßen
- darci dentro (con qc) (Wendungen:)
- sich (in etw akk ) hineinknien
- dare addosso a qn
- jemandem auf den Leib rücken
- dare addosso a qn fig
- auf jemanden losgehen
- dare alla testa
- zu Kopf steigen
- dare nell’occhio
- auffallen
- darsi
- sich geben
- darsi (dedicarsi)
- sich widmen
- darsi (abbandonarsi a)
- sich hingeben
- darsi (cominciare)
- anfangen
- darsi da fare (per qc)
- sich (an etw akk ) dranmachen
- darsi da fare per qn
- sich für jemanden einsetzen
- darsi la carica
- sich aufputschen
- darsi una mossa
- sich beeilen
- darsi una regolata
- sich zusammenreißen
- darsi un bacio
- sich einen Kuss geben
- darsi un obiettivo
- sich ein Ziel setzen
- darsela a gambe
- sich aus dem Staub machen
- può darsi (che …)
- es kann sein(, dass …)
- si dà il caso che …
- der Zufall will es, dass …
- dato
- Tatsache f
- dato di fatto
- Tatsache f
- dato di fatto
- Fakt m
- dati (meist Plural) IT
- Daten pl
- dati (indicazioni)
- Angaben pl
- banca dati
- Datenbank f
- dati anagrafici
- Personalien pl
- dati di navigazione
- Browserdaten pl
- dati personali
- personenbezogene Daten pl
- elaborazione dati
- Datenverarbeitung f
- dato
- bestimmt, gegeben
- date le circostanze
- unter diesen Bedingungen
- dato che …
- angesichts der Tatsache, dass …, da …
- mantenere la parola data
- sein Wort halten
- dato corona
- Corona-Zahl r.ż.
| io | dato |
|---|---|
| tu | dati |
| lui/lei/Lei | data |
| noi | datiamo |
| voi | datate |
| loro | datano |
| io | datavo |
|---|---|
| tu | datavi |
| lui/lei/Lei | datava |
| noi | datavamo |
| voi | datavate |
| loro | datavano |
| io | datai |
|---|---|
| tu | datasti |
| lui/lei/Lei | datò |
| noi | datammo |
| voi | dataste |
| loro | datarono |
| io | daterò |
|---|---|
| tu | daterai |
| lui/lei/Lei | daterà |
| noi | dateremo |
| voi | daterete |
| loro | dateranno |
Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.
- compressione dati IT
- trasmissione dati IT
- supporto dati
- dati anagrafici
- Personalien pl
- dati personali
- protezione dati IT
- elaborare dati IT
- sicurezza dati IT
- inserimento dati
- consultare dati IT
- immagazzinare dati IT
- velocità di trasmissione dati IT