niemiecko » polski

Ạnwaltsstand <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Ạnwaltsvertrag <‑[e]s, ‑verträge> RZ. r.m. PR.

Ạnwaltswechsel <‑s, ‑> RZ. r.m. PR.

Ạnwaltspraxis <‑, ‑praxen> RZ. r.ż.

1. Anwaltspraxis bez l.mn. (Art des Praktizierens):

2. Anwaltspraxis (Räumlichkeiten):

Ạnwaltsgebühr <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Ạnwaltsberuf <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Ạnwaltsbüro <‑s, ‑s> RZ. r.n.

1. Anwaltsbüro (Anwaltssozietät):

2. Anwaltsbüro (Büro):

Ạnwaltschaft1 <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. PR.

1. Anwaltschaft (das Verteidigen):

obrona r.ż.

2. Anwaltschaft (Amt des Anwalts):

Wịrtschaftsethik <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Ạnwaltsverzeichnis <‑ses, ‑se> RZ. r.n.

Ạnwaltsvergleich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. PR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski