Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

elaborata
nehmen

I. prendere [ˈprɛndere] CZ. trans

1. prendere:

prendere
prendere in giro fig
prendere in giro (canzonare)
prendere sul serio fig
saper prendere qn fig

2. prendere (catturare):

prendere

4. prendere (occupare):

6. prendere (ricevere):

prendere

7. prendere (rubare):

prendere

8. prendere (ordinare):

prendere

9. prendere:

prendere qc (sbattere contro)
auf etw (akk) prallen

10. prendere (malattia):

prendere

12. prendere (cibo):

prendere

13. prendere (medicine):

prendere

14. prendere (scambiare):

prendere
prendere per qn

18. prendere (farsi pagare):

prendere fam

19. prendere TEL RADIO :

prendere

20. prendere (assumere):

prendere

zwroty:

andare a prendere
farsi prendere da qc
prendere appunti
prendere il sole
prendere in prestito
prendere parte a qc
teilnehmen an etw (dat)
prendere piede
prendere qc in affitto
etw (an)mieten
prendere qn con le buone
prendere qn per il collo

II. prendere [ˈprɛndere] CZ. intr

1. prendere:

prendere
prendere
prendere a destra

2. prendere (fuoco):

prendere

3. prendere (attecchire):

zwroty:

a qn prende qc + es

III. prendere [ˈprɛndere] CZ.

1. prendere:

sich (dat) etw nehmen
etw bekommen, sich (dat) etw holen
Wpis OpenDict

prendere CZ.

Presente
ioprendo
tuprendi
lui/lei/Leiprende
noiprendiamo
voiprendete
loroprendono
Imperfetto
ioprendevo
tuprendevi
lui/lei/Leiprendeva
noiprendevamo
voiprendevate
loroprendevano
Passato remoto
iopresi
tuprendesti
lui/lei/Leiprese
noiprendemmo
voiprendeste
loropresero
Futuro semplice
ioprenderò
tuprenderai
lui/lei/Leiprenderà
noiprenderemo
voiprenderete
loroprenderanno

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Bellows si avvicina a un bivio etico nella sua razza e deve prendere una decisione che cambierà la campagna.
it.wikipedia.org
Decidono quindi di reagire, urinando nella loro merenda e facendosela poi prendere dai bulli.
it.wikipedia.org
Le zampe anteriori terminano con cinque dita, usate per prendere il cibo e aggrapparsi.
it.wikipedia.org
Quando lo chef tenta di umiliarla sarà però la stessa figlia a prendere le difese della madre, rincuorandola sulle sue abilità culinarie.
it.wikipedia.org
Il sostantivo può essere un verbo sostantivato (ad esempio "prendere una decisione") oppure un aggettivo sostantivato (ad esempio "essere in imbarazzo").
it.wikipedia.org