niemiecko » angielski

sang [zaŋ] CZ.

sang cz. prz. von singen

Zobacz też singen

I . sin·gen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. nieprzech.

2. singen slang (gestehen):

to squeal slang
to sing slang

II . sin·gen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. przech.

Sang <-[e]s, Sänge> [zaŋ, l.mn. ˈzɛŋə] RZ. r.m.

zwroty:

mit Sang und Klang pot.
mit Sang und Klang iron.
ohne Sang und Klang pot.

sang- und klang·los PRZYSŁ. pot.

I . sin·gen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. nieprzech.

2. singen slang (gestehen):

to squeal slang
to sing slang

II . sin·gen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. przech.

Sin·gen <-s> [ˈzɪŋən] RZ. r.n. kein l.mn.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

mit Sang und Klang pot.
ohne Sang und Klang pot.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Es ging mir so auf die Nerven, also immer diese Stimme zu hören, und irgendwann habe ich dann gehört, das waren Koran-Rezitationen.

Die werden also in so einem Singsang vorgetragen oder in einem Singsang gelesen, eigentlich kann man gar nicht sagen ´in einem Singsang´, es ist eigentlich mehr ein ´Sang´, indem er gelesen wird, und das eben stundenlang.

www.goethe.de

It really got on my nerves ; all I could hear was this voice, and then after a while I realised that someone was reciting the Koran.

The verses are recited or read in a kind of sing-song; actually, you can't really say "in a singsong", it's more like a song in that it's read out loud, and it goes on for hours.

www.goethe.de

Erstaunlich viel hat sie gelesen, viel zu viel, ist sie doch in unserer Zeit geboren, sehr viel muss wieder vergessen werden, und die Muse wird es zu vergessen wissen.

Sie denkt nicht an ihren Sang, der sich in einem neuen Jahrtausend emporschwingen und leben wird wie die Dichtung Moses und Bidpais goldgekrönte Fabel vom Glück und der Tücke des Fuchses.

www.andersenstories.com

And all too much must again be forgotten ; but the Goddess will know how to forget.

She doesn't think of her song, which will flourish in thousands of years to come, beside the legends of Moses and Bidpai's golden fable about the craft and luck of the fox.

www.andersenstories.com

Wie wird nicht die alten Götter aus Islands Sagafelsen herausmeisseln, die sind tot ; die neue Zeit hat keine Sympathie für sie, keine Verwandtschaft mit ihnen.

Sie wird ihren Zeitgenossen nicht zumuten, dass sie ihre Gedanken in französischen Romankneipen einlogieren; sie wird nicht sanft betäuben mit dem Chloroform der Alltagsgeschichten; sie wird ein Lebenselixier bringen; ihr Sang in Vers und Prosa wird kurz, klar, reich sein!

Der Herzschlag der Nationalitäten - jeder ein Buchstabe in dem grossen Entwicklungsalphabet, den wird sie ergreifen, jeden Buchstaben mit derselben Liebe, und zu Worten zusammenstellen und die Worte zu Rhythmen schlingen in der Hymne ihres Zeitalters.

www.andersenstories.com

Nor will she carve from the saga blocks of Iceland and ancient gods, for they are dead ; no sympathy or fellowship awaits them in our day !

Nor will she command her generation to occupy their thoughts with the fabric of a French novel; nor will she dull them with the chloroform of everyday history! She will bring the elixir of life; her song, whether in verse or prose, will be brief, clear,

2www.andersenstories.com

www.andersenstories.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文