angielsko » niemiecki

I . autumn [ˈɔ:təm, Am ˈɑ:t̬əm] esp Brit RZ.

II . autumn [ˈɔ:təm, Am ˈɑ:t̬əm] esp Brit RZ. modifier

autumn (day, festival, weather):

autumn
Herbst-
autumn leaves
Herbstlaub r.n.
autumn term

autumn ˈcro·cus RZ.

autumn ˈoverturn Brit, fall ˈoverturn Am

ˈautumn sun RZ.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

This creates great uncertainty for local and foreign investors, thus making economic recovery a very slow process.

Talks between the EU and Bosnia and Herzegovina on a Stabilisation and Association Agreement ( SAA ) began in autumn 2005, and the Agreement was signed in mid-2008, although some of the EU Member States have yet to complete the ratification process.

The next major step for Bosnia and Herzegovina was the lifting of visa requirements for Bosnian citizens who hold biometric passports at the end of 2010.

www.giz.de

Auf Grund dieser unsicheren Rahmenbedingungen für nationale und ausländische Investoren erholt sich die Wirtschaft nur sehr langsam.

Gespräche über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen wurden im Herbst 2005 aufgenommen, Mitte 2008 wurde das Abkommen unterzeichnet. Die Ratifizierung durch alle EU-Staaten ist noch nicht abgeschlossen.

Der nächste wichtige Schritt für Bosnien und Herzegowina war die Aufhebung der Visapflicht für bosnische Bürger mit biometrischen Pässen Ende 2010.

www.giz.de

On the Chinese side, organisations and institutions such as the Development and Reform Commissions ( DRCs ) at urban and municipal level, Nanjing University, a range of industrial parks and the chemical sector are involved, together with a number of businesses.

In autumn 2011, 24 pilot projects were identified to carry out activities; these consisted of four towns and cities/municipalities, 10 industrial parks and 10 industrial enterprises.

During the first half of 2012, the number of participating towns and cities in the province of Jiangsu was increased to 13.

www.giz.de

Auf chinesischer Seite sind Organisationen und Institute, zum Beispiel die Development and Reform Commissions ( DRCs ) von Städten und Gemeinden, die Nanjing Universität, verschiedene Industrieparks und der Industriesektor Chemie sowie mehrere Unternehmen einbezogen.

Im Herbst 2011 wurden 24 sogenannte Pilots, bestehend aus vier Städten und Gemeinden, zehn Industrieparks und zehn Industrieunternehmen für Pilotaktivitäten des Projektes identifiziert.

In der ersten Hälfte 2012 wurde die Zahl der teilnehmenden Städte in der Provinz Jiangsu auf 13 erhöht.

www.giz.de

The Narcos have discovered the Internet as somewhere to represent themselves.

“It was autumn when I came to Germany and I began to miss my family, my friends, tacos and the Mexican sun. I thought that in this place that was exotic to me, I could distance myself a little from my country, but I was wrong:

the Narcos ruthlessly caught up with me.”

www.dokfest-muenchen.de

Die Narcos haben das Internet als Ort der Selbstinszenierung entdeckt :

„Es war Herbst, als ich nach Deutschland kam, und ich begann meine Familie, meine Freunde, die Tacos und die Sonne von Mexiko zu vermissen.

Ich dachte, an diesem für mich exotischen Ort, könnte ich mich von meinem Land ein wenig distanzieren, aber ich habe mich geirrt, die Narcos haben mich brutal eingeholt.“ – Deutschland, Mexiko 2012 – Regie:

www.dokfest-muenchen.de

The approximately 8 to 10 kg fruits ripen on the sandy-clay soils with a special air of warmth and moisture.

When the color of pumpkin fruit has changed from green to yellow-orange in autumn, up to 1000 seeds are not won by machine or by hand in small businesses from the pulp.

The seeds are washed and dried at 50 ° C, which they are made storable.

www.pension-stani.at

Die etwa 8 bis 10 kg schweren Früchte reifen auf den sandig-lehmigen Böden bei einem besonderen Klima aus Wärme und Feuchtigkeit.

Wenn im Herbst die Farbe der Kürbisfrüchte von Grün nach Gelborange gewechselt hat, werden die bis zu 1000 Samen maschinell oder in kleinen Betrieben noch von Hand aus dem Fruchtfleisch gewonnen.

Die Samen werden gewaschen und bei 50 °C getrocknet, dadurch werden sie lagerfähig gemacht.

www.pension-stani.at

In 1928 the Provincial Head of Government Franz Rehrl gave the decisive impulse for the building of the Glockner Road.

In the autumn of 1929 the Salzburg government unanimously decided under the increasing economic pressure to build the Glockner Road.

On 30 August 1930 the first detonation was heard at 9.30am in Ferleiten.

www.grossglockner.at

1928 gab der damalige Landeshauptmann Franz Rehrl den entscheidenden Anstoß zum Bau der Glocknerstraße.

Im Herbst 1929 beschloss der Salzburger Landtag unter dem wachsenden Druck der Weltwirtschaftskrise einstimmig den Bau der Glocknerstraße.

Am 30. August 1930 um 9.30 Uhr krachte der erste Sprengschuss in Ferleiten.

www.grossglockner.at

by the Autonomous Intelligent Systems lab at the Department of Computer Science.

The positive conclusions and feedback from mentors, mentees and coordinator make us already look forward to the next round of the programme, intended to start in autumn 2014.

Dr. Evelyn Rusdea kite mentoring Program Coordinator

www.brainlinks-braintools.uni-freiburg.de

von Seiten des Labors für Autonome intelligente Systeme am Institut für Informatik gefolgt.

Das positive Feedback von Mentoren und Mentees sowie Koordinatoren lässt uns uns auf die nächste Programmrunde, die im Herbst 2014 starten soll, freuen.

Dr. Evelyn Rusdea kite mentoring Program Coordinator

www.brainlinks-braintools.uni-freiburg.de

The Slovenian students visit Vienna ( April 2012 )

In late autumn 2011 Marjeta Sreš already announced, that she planned to come to Vienna with a group of students in spring 2012.

Especially the students of the 5BK (2011/12) were enthusiastic about this visit, as this class had travelled to Slovenia in spring 2011.

webs.schule.at

Die slowenische Partnerklasse auf Besuch in Wien ( April 2012 )

Im Spätherbst 2011 kündigte Marjeta Sreš an, dass sie plante, im Frühjahr 2012 wieder mit einer Klasse nach Wien zu kommen.

Besonders groß war der Jubel in der 5BK (2011/12), da diese Klasse ja im Frühjahr 2011 in Ljubljana zu Besuch gewesen war.

webs.schule.at

Even after hot days, these contrasts create a significant nocturnal cooling, which is responsible for the particularly fine aroma characteristic of the wine.

The long growing season in Kamptal into late autumn gives the grapes a chance to reach their physiological maturity.

Annual rainfall of about 550 mm and a mean annual temperature of nine degrees Celsius can be considered as common parameters.

www.kamptal.at

Diese Kontraste sorgen auch nach heißen Tagen für eine deutliche nächtliche Abkühlung, die für die besonders feine Aromenausprägung der Weine verantwortlich ist.

Die lange Vegetationsperiode im Kamptal bis in den Spätherbst hinein gibt den Trauben die Chance, ihre physiologische Reife zu erreichen.

Jährliche Niederschlagsmengen von rund 550 Millimetern und eine mittlere Jahrestemperatur von neun Grad Celsius können als übliche Parameter betrachtet werden.

www.kamptal.at

Wörthersee Stadion ( stadium capacity 30,000 ).

Construction of the stadium, designed after St. Jakobs Park in Basle as a multi-functional arena, started in late autumn of 2005 and should be finished in 2007. FC Kaernten is the Klagenfurt club which will play there in future.

Salzburg:

www.conti-online.com

Wörthersee Stadion ( 30 000 Zuschauer ).

Mit dem Neubau des Stadions, das nach dem Vorbild des St.Jakobs-Park in Basel als multifunktionale Arena gestaltet wird, wurde im Spätherbst 2005 begonnen. Er soll 2007 abgeschlossen sein. Der FC Kärnten ist der Klagenfurter Verein, der die Arena nutzen wird.

Salzburg:

www.conti-online.com

The foundations for the « cloudification » have been laid at Swisscom.

With its specially established Cloud Products & Technology business area under the stewardship of Gunther Thiel, the cloud engine will be available for customers in late autumn 2013.

www.swisscom.com

Die Weichen für die « Cloudifizierung » sind bei Swisscom gestellt.

Mit dem eigens geschaffenen Geschäftsbereich Cloud Products & Technology unter der Leitung von Gunther Thiel wird die Cloud Engine im Spätherbst 2013 für Kunden verfügbar sein.

www.swisscom.com

The foundations for the « cloudification » have been laid at Swisscom.

With its specially established Cloud Products & Technology business area under the stewardship of Gunther Thiel, the cloud engine will be available for customers in late autumn 2013.

www.swisscom.com

Die Weichen für die « Cloudifizierung » sind bei Swisscom gestellt.

Mit dem eigens geschaffenen Geschäftsbereich Cloud Products & Technology unter der Leitung von Gunther Thiel wird die Cloud Engine im Spätherbst 2013 für Kunden verfügbar sein.

www.swisscom.com

Some of the islands are therefore bird preservation areas in the summer.

Our boat and guest harbour is used by birdwatchers in late autumn and winter when the sea eagles are fed outside the campsite.

On a good day, you can see about 20 sea eagles at a time.

www.camping.se

Deshalb ist ein Teil der Inseln im Sommer Vogelschutzgebiet.

Unser Boots- und Seglerhafen wird im Spätherbst und Winter von Vogelliebhabern genutzt. Dann werden nämlich am Campingplatz die Seeadler gefüttert.

Wenn man Glück hat, kann man bis zu 20 Seeadler gleichzeitig beobachten.

www.camping.se

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文