angielsko » niemiecki

for·eign [ˈfɒrɪn, Am ˈfɔ:rɪn] PRZYM.

1. foreign ndm. (from another country):

foreign
foreign
foreign banks
foreign countries
Ausland r.n. kein pl
foreign currency
foreign currency
foreign national
Ausländer(in) r.m. (r.ż.)
foreign notes and coins
pl foreign parts żart.
Ausland r.n.
foreign soil form.
to rest in foreign soil

2. foreign (of other countries):

foreign
Außen-
foreign policy
foreign relations
foreign trade
foreign travel

3. foreign orzecz. (not known):

foreign
to be foreign to sb

4. foreign ndm. (not belonging):

foreign
a foreign body

foreign, alien PRZYM.

foreign
foreign
Auslands-

for·eign affairs [-- -'-] RZ. l.mn.

for·eign ˈaid RZ. no pl

for·eign ˈas·sets RZ. l.mn. FIN.

for·eign ˈbank RZ.

for·eign ˈbond RZ. FIN.

foreign bond
foreign bond
foreign bond

ˈfor·eign-born PRZYM. ndm.

for·eign ˈbor·row·ing RZ. l.mn.

for·eign ˈbranch RZ.

for·eign ˈbusi·ness RZ.

for·eign ˈcapi·tal RZ. no pl FIN.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

pl foreign parts żart.
Ausland r.n.
foreign currency
foreign banks
foreign travel
foreign soil form.
foreign relations
foreign national
Ausländer(in) r.m. (r.ż.)
foreign countries
Pokaż więcej
foreign trade
foreign policy
foreign affairs
foreign correspondent
[foreign] currency
foreign interest
foreign exchange
foreign aid
Pokaż mniej

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

An internship abroad looks good on a CV.

Interns gain insights into working life in the host country, improve their language skills and establish initial contacts with foreign enterprises.

Every year the Heinz Nixdorf Programme (HNP) enables 40 to 50 young professionals to live and work for six months in Asia.

www.giz.de

Ein Praktikum im Ausland macht sich gut im Lebenslauf.

Man gewinnt Einblicke in den Arbeitsalltag im Gastland, verbessert seine Sprachkenntnisse und knüpft erste Kontakte zu ausländischen Unternehmen.

Das Heinz Nixdorf Programm (HNP) ermöglicht jährlich 40 bis 50 Nachwuchsführungskräften, ein halbes Jahr in Asien zu leben und zu arbeiten.

www.giz.de

The baseline for this growth, however, is very low and rests nearly exclusively on tourism as well as on the textile and construction industries.

The greatest barriers for foreign and domestic investors alike include an underdeveloped legal system, a civil service which offers a very narrow spectrum of services and which still bears signs of systemic corruption, an inadequate infrastructure and a limited domestic market.

A central problem is the extreme poverty in rural areas.

www.giz.de

Die Ausgangsbasis für dieses Wachstum ist jedoch extrem niedrig und beruht fast ausschließlich auf dem Wachstum des Tourismus sowie der Textil- und Bauindustrie.

Zu den größten Hindernissen für ausländische und auch inländische Investitionen gehören ein unterentwickeltes Rechtssystem, ein öffentlicher Dienst, der Dienstleistungen nur in begrenztem Umfang bereit stellen kann und in dem Korruption zum Teil immer noch systemische Züge trägt, sowie eine unzureichende Infrastruktur und ein begrenzter Binnenmarkt.

Ein zentrales Problem ist die extreme Armut auf dem Land.

www.giz.de

Last year as many as 350 hikers had covered the trail on half or full day hikes.

In 2013 a number of foreign tour operators also included the trail in their catalogues.

On behalf of BMZ, GIZ has supported the development of sustainable mountain tourism in the Western Balkans since 2010.

www.giz.de

Im vergangenen Jahr waren bereits 350 Touristen in Halbtages- und Tagestouren unterwegs.

Seit diesem Jahr haben auch mehrere ausländische Reiseveranstalter den Weg in ihr Programm aufgenommen.

Seit 2010 unterstützte die GIZ im Auftrag des BMZ die nachhaltige Entwicklung des Bergtourismus im westlichen Balkan.

www.giz.de

However, globalisation also creates new opportunities to expand the formal economy and, in some cases, helps improve working conditions for those working informally and the self-employed.

The key factor seems to be governments’ political will and ability to help shape globalisation processes such as foreign direct investment, technological development or expansion of trade relations, to minimise their negative consequences, and to distribute the gains (‘pro-poor growth’).

MORE CLOSE

www.giz.de

Zugleich schafft Globalisierung jedoch neue Chancen für die Entwicklung der formellen Wirtschaft und trägt stellenweise zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen auch für informell Beschäftigte und Selbstständige bei.

Entscheidend scheint vor allem der politische Wille und die Fähigkeit der Regierungen, Globalisierungsprozesse wie ausländische Direktinvestitionen, Technologieentwicklung oder Wachstum in den Handelsbeziehungen mitzugestalten, um negative Auswirkungen zu minimieren und die Gewinne zu verteilen (pro-poor growth).

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

The planned store in Wuxi will benefit from its close proximity to Shanghai ( 45 minutes by bullet train ).

In addition, Wuxi is considered one of the most attractive business locations in China and even has an industrial park for foreign investors.

Shenyang benefits from a long winter period and proximity to a popular winter sports region in the Qipanshan Mountains just 30 kilometres away.

www.fashionunited.ch

Das geplante Geschäft in Wuxi wird von der Nähe zu Shanghai profitieren, das von dort in 45 Minuten mit dem Schnellzug zu erreichen ist.

Zudem gilt Wuxi als einer der attraktivsten Wirtschaftsstandorte in China und hat sogar einen Industriepark für ausländische Investoren.

Der Standort Shenyang profitiert vom lange anhaltenden Winter und dem Wintersportgebiet in den 30 Kilometer entfernten Qipanshan-Bergen.

www.fashionunited.ch

Objective The basic requirements for economically efficient and ecologically sustainable agriculture exist in the regions of Centre Ouest and Nord Ouest.

This ensures an appropriate level of productivity and income, and allows agricultural products to gain a strong position on domestic and foreign markets.

Approach The project is promoting sustainable agriculture and rural development through its work in four core areas.

www.giz.de

Ziel In den Regionen Centre Ouest und Nord Ouest sind die Grundlagen für eine wirtschaftlich leistungsfähige und ökologisch nachhaltige Landwirtschaft vorhanden.

So ist sichergestellt, dass ein relevantes Produktivitäts- und Einkommensniveau erzielt wird und landwirtschaftliche Produkte eine starke Position auf inländischen und ausländischen Märkten erreichen.

Vorgehensweise Durch die Arbeit in vier Kernbereichen fördert das Projekt nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung:

www.giz.de

Finally, over the whole there is a essay-like commentary in the off which is autobiographical and includes especially memories of journeys made by the first person narrator and his father, enriched by short asides on famous travellers in the Orient ( Marco Polo, Ibn Battuta ) and nomadism.

The principle of criss-crossing narratives reveals – and this is something that applies to Traveller’s Tales as a whole – the complex rasters that are always at work in the representation of foreign, nomadic reality.

(Christian Höller) Translation:

www.sixpackfilm.com

Schließlich ist über das Ganze ein essayistischer Off-Kommentar gelegt, der Autobiografisches, insbesondere Reiseerinnerungen des Ich-Erzählers und seines Vaters, mit kurzen Aperçus über berühmte Orientreisende ( Marco Polo, Ibn Battuta ) und Nomadentum anreichert.

Das Prinzip der ineinander verschränkten Narrative lässt erkennen – und dies gilt für Traveller’s Tales insgesamt –, welch’ komplexe Raster im Abbildprozess fremder, nomadischer Realität immer schon am Werk sind.

(Christian Höller)

www.sixpackfilm.com

Bild von einem Wasserfall

Natural environments, along with cultural sites, foreign customs and traditions, are major attractions for tourism.

Always in danger of overuse, alienation, and destruction, they can be maintained by striking a balance between the conservation of nature and culture and a cautious approach to economic and social development.

www.giz.de

Bild von einem Wasserfall

Naturräume sind neben kulturellen Attraktionen, Lebensweisen und Traditionen fremder Völker zentrale Motive für Tourismus.

Seit jeher bewegt sich Tourismus jedoch im Spannungsfeld zwischen der Gefahr von Übernutzung, Entfremdung, Zerstörung und der Chance, zur Erhaltung von Natur und Kultur sowie zu einer behutsamen sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung beizutragen.

www.giz.de

References and Links

On direct or indirect references to foreign web pages ("hyperlink") which lie beyond the responsibility of the authors exclusively in the fall in force in which the author of the contents has knowledge and would be technically possible for it to him and would be reasonable to prevent the use in case of illegal contents.

www.uni-ulm.de

Verweise und Links

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.

www.uni-ulm.de

Now she ’ s back in Germany – her home country.

‘ On my first evening I felt like a tourist gazing through a window at somewhere foreign, ’ the 37-year-old tells ‘ nah dran ’ magazine, the new development service publication.

And staying ‘ nah dran ’ or ‘ up close ’ to the life and work of development advisors is precisely what this magazine has set out to do.

www.giz.de

Jetzt ist sie zurück in Deutschland – ihrer Heimat.

„ Am ersten Abend fühlte ich mich wie ein Tourist, der durch ein Fenster in eine fremde Welt schaut “, erzählt die 37-Jährige in der „ nah dran “, der neuen Zeitschrift des Entwicklungsdienstes.

Nah dran zu sein am Leben und der Arbeit der Entwicklungshelferinnen und -helfer ist der Anspruch des Magazins.

www.giz.de

50 / 96 Snapspots ( for Bruce ) AT / 1996 4 min.

Having shown us the dance of the photographng tourists in tausendjahrekino (1995), Kren shows us in Snapshots uncountable visitors to Vienna, who are photographed by their neighbours as well as by the local foreign Kren in front of the statue of Johann Strauss jr., either individually, in families or in busloads.

(Thomas Korschil)

www.sixpackfilm.com

AT / 1996 4 min.

Nach dem Reigen photographierender Touristen in tausendjahrekino (1995) zeigt uns Kren in Snapshots unzählige Wien-Besucher, wie sie sich einzeln oder en famille oder als Busladung vor der Statue von Johann Strauss Jr. ablichten lassen - von ihren Nächsten ebenso wie vom einheimischen Fremden Kren.

(Thomas Korschil)

www.sixpackfilm.com

There are psychoanalytical gags ; the shower head replaces the genitals, the water the beam, the gun the phallus.

The television set opens this private scenario to the outer world, which is the quintessence of Hollywood, the original site of that other “foreign” material, against which Brehm wanted to direct his own films several years earlier.

With Huh Huh, Brehm now integrates fragments of his early work into his life work: appropriating films through alienation.

www.sixpackfilm.com

Es gibt psychoanalytische Gags, der Duschkopf ersetzt das Genital, das Wasser den Strahl, das Gewehr den Phallus.

Das Fernsehgerät öffnet dieses private Szenario auf die äußere Welt, deren Inbegriff Hollywood ist, der Ursprungsort jenes anderen „fremden“ Materials, gegen das Brehm vor vielen Jahren seine eigenen Filme setzen wollte.

Mit Huh Huh integriert Brehm nun Fragmente seines Frühwerks in seine Lebensbeschäftigung: sich Film anzueignen durch Verfremdung.

www.sixpackfilm.com

Currency exchange rates

For all countries, with the exception of North Korea, South Sudan, Cuba and Myanmar, costs in foreign currency are converted into EUR in accordance with the following EU currency converter.

Expenditures in currencies of these countries will be reimbursed against presentation of evidence of the currency exchange rate.

www.giz.de

Fremdwährungskurse

Kosten in fremder Währung werden ab April 2012 für alle Länder mit Ausnahme von Nordkorea, Süd Sudan, Kuba und Myanmar entsprechend des verlinkten Währungsrechners der EU in Euro umgerechnet:

Ausgaben in Währungen der vier Länder werden gegen Vorlage des Nachweises des Devisenkurses erstattet.

www.giz.de

See : http : / / srs.ebi.ac.uk /

Besides transforming plant cells with foreign genetic material using Agrobacterium tumefaciens, the fusion of protoplasts of different origins turned out to be a suitable method for bringing different genomes together or for transforming a cell with DNA ( I.

POTRYKUS et al., 1985;

www.biologie.uni-hamburg.de

Wer wissen möchte, welche Gene mittlerweile tatsächlich bearbeitet worden sind, muß sich die Information aus den einschlägigen Datenbanken beschaffen.

Außer dem Einbringen fremder genetischer Information durch Transformation mit Agrobacterium tumefaciens, erwiesen sich die bereits besprochenen Fusionen zwischen Protoplasten unterschiedlicher Herkunft als geeignete Methode, verschiedene Genome zusammenzuführen oder DNS in eine Zelle einzuschleusen ( I.

POTRYKUS et al., 1985;

www.biologie.uni-hamburg.de

Foreign banks play only a secondary role in this respect.

This contrasts with the rankings of the users of logistics services, who say that the private German banks and foreign banks are currently most willing to meet their credit needs.

www.bvl.de

Auslandsbanken spielen nur eine Nebenrolle.

Anders stellt sich die Rangfolge aus Sicht der Logistikanwender dar. Für sie sind vor allem die deutschen Privatbanken sowie Auslandsbanken diejenigen, die derzeit am stärksten zur Kreditvergabe bereit sind.

www.bvl.de

"

In addition to this natural hedge, 28 % of respondents also use financial derivatives and 12 % funding in the respective foreign currency.

Top

www.rolandberger.de

"

Zusätzlich zu dieser natürlichen Absicherung ( Natural Hedge ) nutzen außerdem 28 Prozent der Befragten Finanzderivate und 12 Prozent Finanzierungen in der entsprechenden Fremdwährung.

Top

www.rolandberger.de

of services can be carried out, provided that a suitable license has been given by the general directorship.

Because the clear areas do not belong to the customs territory of Turkey and the shops "dealings" are dealt with generally in foreign currencies, the high inflation rate in Turkey has no negative consequences on the current shops "dealings".

www.hermesprojekt.de

Innerhalb der Zonen können jegliche industrielle und kommerzielle Aktivitäten sowie alle Arten von Dienstleistungen ausgeübt werden, sofern eine entsprechende Lizenz vom Generaldirektorat erteilt worden ist.

Da die Freizonen nicht zum Zollgebiet der Türkei zählen und die Geschäfte im allgemeinen in Fremdwährungen abgewickelt werden, hat die hohe Inflationsrate in der Türkei keinerlei negative Auswirkungen auf die laufenden Geschäfte.

www.hermesprojekt.de

Currency Exchange :

Foreign currencies and traveller's cheques can be exchanged at all banks, savings banks and exchange counters at airports and railway stations at the official exchange rates.

www.gpticketshop.com

Geldwechsel :

Fremdwährungen und Reiseschecks werden von allen Banken, Sparkassen und Wechselstuben in Flughäfen und Bahnhöfen umgetauscht. Fast alle Reisebüros und Hotels nehmen ebenfalls Fremdwährungen an.

www.gpticketshop.com

Here, too, the turnover tax is set out separately.

1.5 Converting costs in foreign currencies

The GIZ exchange-rate list, which is mentioned in Sub-section 12.9 of the General Terms of Contract for PPP Projects and which applies in standard cases, can be downloaded from GIZ's website (www.giz.de).

www.giz.de

Auch hier wird die Umsatzsteuer separat aufgeführt.

1.5 Umrechnen von Kosten in Fremdwährung

Die für den Regelfall in Ziff.

www.giz.de

s rent ( between € 200 - 350 ).

Please note that the Studentenwerk does not accept credit cards, checks or foreign currency traveller s checks.

www.uni-heidelberg.de

Bei der Ankunft in der Triplex-Mensa erfahren Sie, in welchem Wohnheim Sie wohnen werden, Sie unterschreiben den Mietvertrag für Ihr Zimmer und müssen die Kaution ( € 350 ), die erste Monatsmiete ( zwischen € 200 und € 350 ) sowie € 30 Bearbeitungsgebühr bezahlen.

Bitte beachten Sie: Das Studentenwerk akzeptiert keine Kreditkarten, Schecks oder Travellerschecks in Fremdwährungen.

www.uni-heidelberg.de

A variable interest rate, an index-tied variant or a fixed interest rate can be agreed for your investment loan from Bank Austria depending on your preferences and needs.

You can also arrange an investment loan in euro that can be used under certain conditions in part or whole in the most common foreign currencies (USD, CHF, JPY).

The debit interest rate is variable in this case, which means that it is adapted to changing reference rates (inter-bank rates, LIBOR rates, etc.).

www.bankaustria.at

Für den Investitionskredit der Bank Austria kann je nach Ihren Anforderungen und Präferenzen eine variable Verzinsung, eine indikatorgebundene Variante oder ein Fixzins vereinbart werden.

Weiters besteht die Möglichkeit der Vereinbarung eines Investitionskredites in EURO, den Sie unter bestimmten Voraussetzungen ganz oder teilweise auch in den gängigsten Fremdwährungen (USD, CHF, JPY) ausnützen können.

Hierbei ist der Sollzinssatz variabel, d.h. er wird gegebenenfalls aufgrund geänderter Referenzzinssätze (Interbanksätze bzw. LIBOR-Sätze) angepasst.

www.bankaustria.at

Therefore German nationals receive the child benefit if their domicile or usual residence is in Germany or if they live abroad but are liable to pay income tax in Germany.

Foreign nationals are only entitled to a child benefit if they live in Germany and if their residence is presumably permanent (Article 1 para. 3 BKGG; e.g. when they possess a settlement permit or a residence permit for certain purposes).

Nationals of EU member states and Switzerland are treated on equal terms with German nationals according to Article 17 BKGG and they receive a child benefit already when they live in Germany.

www.uni-stuttgart.de

Danach erhalten Deutsche Kindergeld, wenn sie ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland haben oder im Ausland wohnen, jedoch in Deutschland einkommensteuerpflichtig sind.

Ausländern steht Kindergeld nur zu, wenn sie in Deutschland wohnen und ihr Aufenthalt voraussichtlich dauerhaft ist (§ 1 Abs. 3 BKGG; z.B. bei Besitz einer Niederlassungserlaubnis oder Aufenthaltserlaubnis zu bestimmten Zwecken).

Staatsangehörige der Europäischen Union und der Schweiz sind gemäß § 17 BKGG Deutschen gleichgestellt und erhalten Kindergeld bereits dann, wenn sie in Deutschland wohnen.

www.uni-stuttgart.de

Initiative violates the principle of non-refoulment

Foreign nationals that were sentenced because of certain offences or commit social benefit fraud are to loose all rights of stay in Switzerland and be expelled.

This is the aim of the initiative in short, launched in 2008 by an organisation harbouring several notable exponents of the SVP.

www.humanrights.ch

Initiative verstösst gegen das Non-Refoulement-Gebot

Ausländer/-innen, die wegen bestimmter Straftaten verurteilt wurden oder die missbräuchlich Leistungen der Sozialversicherungen (resp. der Sozialhilfe) bezogen haben, sollen unabhängig von ihren persönlichen Verhältnissen automatisch alle Aufenthaltsansprüche verlieren und ausgewiesen werden.

Dies fordert die Initiative «Für die Ausschaffung krimineller Ausländer (Ausschaffungsinitiative)», welche im Frühling 2008 bei der Bundeskanzlei durch ein Komitee für eine sichere Schweiz, dem namhafte SVP-Mitglieder angehören, eingereicht wurde.

www.humanrights.ch

Some 100,000 have found refuge in Syria and some tens of thousands in Jordan.

Tens of thousands of foreign nationals have fled the country.

ƒ Material damage is presently estimated to have reached 4 billion USD.

www.deza.admin.ch

000 Flüchtlinge haben in Syrien Zuflucht gefunden, mehrere zehntausend in Jordanien.

Zehntausende Ausländer sind bisher ausser Landes geflüchtet.

ƒ Der Sachschaden wird momentan auf 4 Milliarden USD geschätzt.

www.deza.admin.ch

Training qualified foreign students in German universities is among the German Government ’s top priorities.

If they complete their studies successfully, foreign nationals can extend their residence permit for up to 18 months in order to seek employment relevant to their qualification while here in Germany.

Information on family reunification

www.mailand.diplo.de

Die Ausbildung qualifizierter ausländischer Studierender an deutschen Hochschulen ist ein vordringliches Anliegen der Bundesregierung.

Nach erfolgreichem Abschluss ihres Studiums können Ausländer ihre Aufenthaltserlaubnis für bis zu 18 Monate verlängern lassen, um sich hier vor Ort eine ihrer Qualifikation entsprechende Beschäftigung zu suchen.

Informationen zum Familiennachzug

www.mailand.diplo.de

Therefore German nationals receive the child benefit if their domicile or usual residence is in Germany or if they live abroad but are liable to pay income tax in Germany.

Foreign nationals are only entitled to a child benefit if they live in Germany and if their residence is presumably permanent (Article 1 para.

www.uni-stuttgart.de

Danach erhalten Deutsche Kindergeld, wenn sie ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland haben oder im Ausland wohnen, jedoch in Deutschland einkommensteuerpflichtig sind.

Ausländern steht Kindergeld nur zu, wenn sie in Deutschland wohnen und ihr Aufenthalt voraussichtlich dauerhaft ist (§ 1 Abs. 3 BKGG;

www.uni-stuttgart.de

The processes of life will probably play a much greater role in the climate models of the future than has so far been the case.

The invasion of foreign species or the question as to the effect roots have on the soil aren ’ t yet something that Earth system models address, for example.

So the geo-ecologists from Jena still have a lot to do before they have completely understood the organism we call Earth.

www.mpg.de

In den Klimamodellen der Zukunft werden die Vorgänge des Lebens wohl noch einen stärkeren Einfluss haben als bislang.

Die Invasion fremder Arten oder auch die Frage, welchen Einfluss Wurzeln auf den Boden haben, sind beispielsweise derzeit noch kein Thema für Erdsystemmodelle.

Für die Geoökologen aus Jena gibt es also noch viel zu tun, ehe sie den Organismus Erde komplett erfasst haben.

www.mpg.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文