niemiecko » angielski

I . ge·setzt PRZYM.

gesetzt
gesetzt
gesetzt
staid pej.

II . ge·setzt SPÓJ.

gesetzt, ... (angenommen, ...)
gesetzt, ... (vorausgesetzt, dass ...)

I . set·zen [ˈzɛtsn̩] CZ. cz. przech. +haben

11. setzen ŁOW. (gebären):

III . set·zen [ˈzɛtsn̩] CZ. cz. nieprzech.

2. setzen +haben DRUK.:

3. setzen +haben (sich auf jdn verlassen):

5. setzen +sein o haben (überschiffen):

6. setzen +haben ŁOW. (gebären):

Zobacz też Verbindung , Umlauf , Umlauf , Umlauf , Zeichen , Wehr , Wehr , Wehr , Verbindung , Unrecht , Umlauf , Trab , Tagesordnung , Szene , Priorität , Land , Fuß , Fall , Fall , Akzent

Verbindung (technisch)

Słownictwo specjalistyczne

Umlauf

Słownictwo specjalistyczne

Umlauf RZ. r.m. KSIĘG.

Słownictwo specjalistyczne

Umlauf RZ. r.m. FIN.

Słownictwo specjalistyczne

Zei·chen <-s, -> [ˈtsaiçn̩] RZ. r.n.

Wehr3 <-[e]s, -e> [ve:ɐ̯] RZ. r.n. BUD.

Wehr2 [ve:ɐ̯] RZ. r.ż.

Wehr1 <-, -en> [ve:ɐ̯] RZ. r.ż. pot.

Ver·bin·dung RZ. r.ż.

5. Verbindung TRANSP. (Verbindungsweg):

Trab <-[e]s> [tra:p] RZ. r.m. kein l.mn.

zwroty:

auf Trab sein pot.
to be on the go pot.
to make sb get a move on pot.
jdn in Trab halten pot.
to keep sb on the go pot.
auf Trab kommen pot.
to get a move on pot.
sich B. in Trab setzen pot.
to get cracking pot.

Land <-[e]s, Länder> [lant, l.mn. ˈlɛndɐ] RZ. r.n.

Fuß <-es, Füße> [fu:s, l.mn. ˈfy:sə] RZ. r.m.

1. Fuß (Körperteil):

heel!

3. Fuß (Teil eines Strumpfes):

4. Fuß poł. niem., austr. (Bein):

leg

7. Fuß LIT. (Versfuß):

zwroty:

to stand on one's own [two] feet przen.
to fall on one's feet [again] przen.
to get cold feet przen.
to lay sth at sb's feet przen.
forthwith form.
to tread [or step] on sb's toes przen.
to trample on [or over] sb/sth przen.
to stretch one's legs przen.

Fall2 <-[e]s, Fälle> [fal, l.mn. ˈfɛlə] RZ. r.m.

zwroty:

[nicht] jds Fall sein pot.
[nicht] jds Fall sein pot.
[not] to be sb's cup of tea pot.

außer Umlauf setzen phrase FIN.

Słownictwo specjalistyczne

in Kraft setzen CZ. cz. przech. PR. GOSP.

Słownictwo specjalistyczne
auf etw setzen (sich für etw entscheiden) cz. nieprzech. przen.
auf etw setzen (etw übernehmen) cz. nieprzech. przen.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

als Ensemble, das in seiner Musik die Intensität des Augenblicks sucht und - nach wie vor - findet.

Das Vienna Art Orchestra ist mit seinem Chef mathias rüegg zweifellos älter, reifer, gesetzter, auch konservativer geworden - zum alten Eisen zählt es noch lange nicht.

Trotz des vordergründigen Jubiläumsanlasses gilt:

www.vao.at

As always, in its music, it seeks the intensity of the moment and finds it.

Under its leader Mathias Rüegg, the Vienna Art Orchestra has clearly grown older, more mature, more sober and also more conservative.

However, it is now in the vanguard, not the Old Guard Despite the "significant number" of this anniversary, the VAO still has what it takes to make you listen…to enjoy…and be amazed.

www.vao.at

Aufgrund der losen Kopplung und der durchgängigem Verwendung von JSON ist es auch möglich schnell verschiedene Laufzeit-Umgebungen zu koppeln.

Große Zukunft hat Javascript – was einige der gesetzteren Teilnehmer so gar nicht toll fanden.

In ihren Augen ist Javascript keine richtige Programmiersprache, aber das wird hier wohl niemanden überraschen.

www.developergarden.com

It is also possible to link different runtime environments quickly based on the loose coupling and consistent use of JSON.

JavaScript has a great future – which a few of the more staid participants did not think was so great.

In their eyes, JavaScript is not the right programming language, but that won’t surprise anyone now.

www.developergarden.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "gesetzt" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文