angielsko » niemiecki

I . leave1 <left, left> (depart; absence) [li:v] CZ. cz. przech.

4. leave (forget to take):

to leave sth

13. leave (not discuss further):

to leave a question/subject
let's leave it at that

zwroty:

to leave sth up in the air
to leave sb alone
leave well [enough] alone!
to leave sb be
just leave it be

III . leave1 (depart; absence) [li:v] RZ. no pl

1. leave (departure):

leave
Abreise r.ż.

2. leave (farewell):

leave
Abschied r.m.
to take [one's] leave [of sb]

3. leave (permission, consent):

leave
Erlaubnis r.ż.
to ask sb's leave
to get/have sb's leave [to do sth]
with/without sb's leave

4. leave (vacation time):

leave
Urlaub r.m.
maternity leave
maternity leave
Karenz r.ż. austr.
sick leave
sick leave
Krankenstand r.m. austr.

leave2

leave BOT. (produce new leaves) [li:v] CZ. cz. nieprzech. gerul.:

to leave plant

com·pas·sion·ate ˈleave RZ. no pl

French ˈleave RZ. no pl dated

to take French leave
sich B. aus dem Staub machen pot.

leave aside CZ. cz. przech.

leave behind CZ. cz. przech.

1. leave behind (not take along):

to leave behind sb/sth

3. leave behind przen. (no longer participate in):

to leave sth behind

4. leave behind (progress beyond):

I . leave off CZ. cz. przech.

2. leave off (not put on):

to leave the lid off sth

3. leave off (not wear):

to leave one's coat off

4. leave off (not turn on):

to leave the radio off

II . leave off CZ. cz. nieprzech. pot.

2. leave off dated (stop bothering):

leave off
Ruhe geben pot.

leave on CZ. cz. przech.

leave out CZ. cz. przech.

2. leave out (exclude):

to leave out sb

zwroty:

leave it out! Brit slang (desist)
leave it out! (that can't be true)
ist nicht wahr! pot.

ˈleave en·ti·tle·ment RZ. no pl Brit, Aus

leave-in [ˈli:vɪn] PRZYM. ndm.

ˈleave-tak·ing RZ. no pl

ma·ˈter·nity leave RZ. no pl

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

The Knights Templar used it as a retreat after their condemnation in the 12th century.

The last twelve Templars fled to the castle, vowing that none of them would ever leave it alive – they are said to have been killed after a valiant fight.

Just as famous is the story of the Scottish damsel Idilia Dubb, who travelled the Rhine valley with her family in 1851 and is said to have met a tragic death by starvation in the tower.

www.lahnstein.de

Die Tempelritter nutzten sie nach ihrer Ächtung im 12. Jahrhundert als Zufluchtsort.

Die letzten zwölf Tempelherren flohen mit dem Schwur in die Burg, dass keiner von ihnen sie lebend wieder verließe – und sollen nach heldenhaftem Kampf gefallen sein.

Ebenso bekannt ist die Geschichte des schottischen Fräuleins Idilia Dubb, das im Jahre 1851 mit seiner Familie das Rheintal bereiste und auf dem Turm tragisch den Hungertod gefunden haben soll.

www.lahnstein.de

The exhibition will offer a critical perspective on the work of the former Bauhaus teacher Herbert Bayer in the period from 1928 to 1938.

When Bayer left the Dessau Bauhaus in 1928, he worked as a commercial graphic designer in Berlin for the consumer goods and publishing industries as well as state-run agencies and other organisations with close links to government.

www.berlin.de

Herbert Bayer und die deutsche Werbegrafik 1928 – 1938 “ kritisch und umfassend das Schaffen des ehemaligen Bauhaus-Lehrers Herbert Bayer in der Zeitspanne von 1928 bis 1938.

Nachdem Bayer 1928 das Dessauer Bauhaus verließ, war er als Werbegrafiker in Berlin tätig und arbeitete für die Konsumgüterindustrie, das Verlagswesen sowie für staatliche Stellen und staatsnahe Einrichtungen.

www.berlin.de

Tabelle

everyone who has left all for My name ’ s sake

29

www.immanuel.at

Tabelle

wer alles verlässt um meines Namens willen

29

www.immanuel.at

Today, about 750 stanzas are known and more are added constantly.

On the 18th July 1774, Goethe interrupted his Lahn tour and left the boat to have lunch with Lavater and Basedow here - and to add another stanza.

Villa Didier ( Maximilians Brauwiesen )

www.lahnstein.de

Heute sind etwa 750 Strophen bekannt, zu denen noch immer weitere hinzukommen.

Am 18. Juli 1774 verließ Goethe auf seiner Lahnfahrt das Schiff, um mit Lavater und Basedow hier das Mittagsmahl einzunehmen und ebenfalls eine Strophe hinzuzudichten.

Villa Didier ( Maximilians Brauwiesen )

www.lahnstein.de

In addition, recognition poses a problem, since there are no such classical structures as art critics, art periodicals, specialized galleries and museums etc …

In order to realize their vocation, complete their knowledge, or receive the recognition that would not always be reachable at home, a large number of young artists decide to leave the country.

Haupt & Binder:

universes-in-universe.org

Hinzu kommt die Schwierigkeit, anerkannt zu werden, denn es gibt keine solchen klassischen Strukturen wie Kunstkritiker, Kunstzeitschriften, spezialisierte Galerien und Museen, etc ..

Um ihr Talent zu verwirklichen, das Wissen zu erweitern oder die Anerkennung zu erlangen, die zu Hause nicht immer erreichbar ist, entscheidet sich eine große Zahl junger KünstlerInnen, ihr Land zu verlassen.

Haupt & Binder:

universes-in-universe.org

37211, 37283, 37419 ; - a group illustrating a famous legend : the lioness goddess Sekhmet ( cat.

37381, 37410 ) who left Egypt furious and returned under the guise of the cat goddess Bastet ( cat.

mv.vatican.va

37211, 37283, 37419 ; - eine Figurengruppe, die eine berühmte Legende darstellt : die Löwengöttin Sekhmet ( inv.

37381, 37410 ), die wutentbrannt Ägypten verlassen hatte, war in Gestalt der Katzengöttin Bastet ( Inv.

mv.vatican.va

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文