niemiecko » hiszpański

Sorge2 <-, ohne pl > RZ. r.ż. (Fürsorge)

Sorge
cuidado r.m.
dafür Sorge tragen, dass ... podn.
ocuparse [o encargarse] de que... +tr. łącz.
Sorge r.ż.
temor r.m.

I . sorgen [ˈzɔrgən] CZ. cz. nieprzech.

1. sorgen (sich kümmern):

ocuparse de que +tr. łącz.

II . sorgen [ˈzɔrgən] CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Das Dach besteht zum Großteil aus Glas, lässt viel Licht in das Innere und sorge für ein „angenehmes Raumgefühl“.
de.wikipedia.org
Sobald die Sorgeerklärungen von beiden Eltern übereinstimmend abgegeben wurden und der Vorgang beurkundet ist, steht beiden Elternteilen die elterliche Sorge für das Kind gemeinsam zu.
de.wikipedia.org
Wie bei allen Institutionen nehme die Sorge um ihren Erhalt eine Eigendynamik an.
de.wikipedia.org
Auch für die Verteidigungsbereitschaft der männlichen Bewohner hatten sie Sorge zu tragen.
de.wikipedia.org
Bei einzeln abgegebenen Sorgeerklärungen ist die gemeinsame elterliche Sorge erst dann rechtswirksam, nachdem beide Eltern die Erklärung abgegeben haben.
de.wikipedia.org
Es sei dieses soziale Schmiermittel, das für das Funktionieren der japanischen Gesellschaft sorge.
de.wikipedia.org
Letztere waren zunehmend der ärztlichen Sorge überlassen und anheimgestellt.
de.wikipedia.org
Generativität beschreibt insofern die Fähigkeit zur Sorge, Fürsorge oder Care für Menschen einer anderen Generation.
de.wikipedia.org
Seine Sorge gilt dem von zunehmender Technisierung und Enthumanisierung bedrohten Individuum.
de.wikipedia.org
Zur Sorge um Dienstmägde, Arbeiter und Kranke zu Hause kamen die Arbeit in Krankenhäusern und Schulen, Nähkurse und Glaubensunterricht in kleinen Dörfern, die keinen Priester hatten.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina