niemiecko » francuski

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich C. den Fuß brechen
jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen podn. (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

zwroty:

zum Brechen voll sein pot.

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. +haben

Zobacz też brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. cz. przech. +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich/jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen podn. (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

zwroty:

zum Brechen voll sein pot.

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] CZ.

gebrochen im. cz. przeszł. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYM.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYSŁ.

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. cz. przech. +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich/jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen podn. (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

zwroty:

zum Brechen voll sein pot.

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. refl V +haben

Zobacz też gebrochen , brechen

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] CZ.

gebrochen im. cz. przeszł. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYM.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYSŁ.

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich C. den Fuß brechen
jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen podn. (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

zwroty:

zum Brechen voll sein pot.

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. +haben

Przykładowe zdania ze słowem brechen

Blut brechen
sich C. den Fuß brechen
einer S. C. Bahn brechen
sich C. das Genick brechen
sich C. den Hals brechen pot.
sich C. die Gräten brechen slang
zum Brechen voll sein pot.
[jdm] die Treue brechen
jdm den Arm brechen
etw vom Zaun brechen
jdm das Herz brechen
jdm alle Knochen brechen slang
casser la gueule à qn franc. slang
sich an etw brechen Wellen:
casser les reins à qn pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
In ihren Träumen würde sich das, was sie sich im Leben versagen, „in extremer Form“ und oft auf Andere projiziert, Bahn brechen.
de.wikipedia.org
Bei der Berührung des emulgierten Bitumens mit dem Gestein kommt es zur Bildung eines festhaftenden Bitumenfilms (wird als „Brechen“ bezeichnet).
de.wikipedia.org
Der die Röslein wird brechen ab, das wird wohl tun ein junger Knab.
de.wikipedia.org
Nach dem Brechen auf flach geneigtem Strand ausbrandende Wellen (auch Schwall genannt) werden durch den instationären Rückstrom (auch Sog genannt) beeinflusst.
de.wikipedia.org
Dann brechen sie die Höhle auf, die oft als innen glatte, außen grobe Erdkugel ins Auge fällt.
de.wikipedia.org
Einziges Ziel dieser sehr unkonventionellen Konstruktion war es, den Geschwindigkeitsweltrekord für windgetriebene Wasserfahrzeuge (damals gehalten von einem Windsurfer) zu brechen.
de.wikipedia.org
Sie hat ihr Königinnenkleid durch einen mit Blumen, Verbenen und Salbei geschmückten Schleier vertauscht, der in der Lage ist, Zauber zu brechen.
de.wikipedia.org
Obwohl die Festigkeiten vergleichsweise niedrig sind, brechen Kunststoffteile weniger leicht als beispielsweise Keramik oder Glas durch ihre zumeist gute Zähigkeit.
de.wikipedia.org
Insbesondere bei Hinzutreten extremer Witterungsverhältnisse führten sie zum Brechen der Federung, der Räder und auch der Achse oder zum Reißen der Aufhängungsriemen.
de.wikipedia.org
Z.B. brachen sie zu Beginn des Verhörs den Entführten unverzüglich einen Arm und drohten, den anderen auch noch zu brechen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "brechen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina