francusko » niemiecki

I . cogner [kɔɲe] CZ. cz. przech.

1. cogner (heurter):

cogner qn/qc

2. cogner pot.! (frapper):

cogner

II . cogner [kɔɲe] CZ. cz. nieprzech.

1. cogner (taper):

cogner
cogner à/sur/contre qc
se mettre à cogner

2. cogner (heurter):

3. cogner pot. (être très chaud) soleil:

cogner

III . cogner [kɔɲe] CZ. cz. zwr.

se cogner qc contre qc
je m'en cogne (je m'en tape) zwr. pot.! idiom
je m'en cogne (je m'en fous) zwr. pot.! idiom

Przykładowe zdania ze słowem cogner

se mettre à cogner
cogner qn/qc
se cogner qc contre qc
cogner à/sur/contre qc
se cogner au bord de table
cogner [ou taper] qn à tour de bras

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Au départ de la course, elle chute immédiatement, se cognant le coude, et les juges décident de recommencer la finale.
fr.wikipedia.org
Debout à la lame, le brick fatiguait et cognait cependant que la tempête ne faisait qu’empirer.
fr.wikipedia.org
D’autres enfants se cognent la tête et les membres contre des objets durs.
fr.wikipedia.org
Exemple : "je l'ai fait exprès pour vérifier la résistance du mur" après s'y être cogné.
fr.wikipedia.org
À Santiago, les femmes défilent contre le gouvernement en cognant des casseroles vides.
fr.wikipedia.org
À Chéticamp, les garçons cognent aux portes avec un marteau de bois fabriqué pour l'occasion.
fr.wikipedia.org
Kelly aurait également été le premier frappeur à délibérément cogner des fausses balles avant que celles-ci ne comptent pour des prises.
fr.wikipedia.org
Il aurait pu cogner jusqu'à la fin des temps, je ne réagissais plus.
fr.wikipedia.org
Il suspendit le bélier, qui devait cogner contre la porte ou la muraille, à une autre pièce transversale.
fr.wikipedia.org
À partir du moment où il est question de cogner comme un sourd, on parle de « kakoune ».
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina