francusko » niemiecki

droit(e) [dʀwa, dʀwat] PRZYM.

1. droit ( gauche):

droit(e)
rechte(r, s)

2. droit (non courbe):

4. droit (honnête, loyal):

droit PRZYM. DRUK.

droit1 [dʀwa] PRZYSŁ.

1. droit ( courbé):

2. droit (en ligne droite):

droit2 [dʀwa] RZ. r.m.

1. droit (prérogative):

Recht r.n.
avoir des droits sur qn/qc
droits acquis
droits civiques
droits incorporels
droits réels
droits télévisuels
droits télévisuels
droit à échéance GOSP.
Aktienoption r.ż.
Heberecht spec.

3. droit PR.:

Recht r.n.
Vereins-/Verfassungsrecht
ius commercii r.n. spec.
Standes-/Bundesrecht
ius cogens r.n. spec.
Strafgefangene(r) r.ż. (r.m.)
Akzessorietät r.ż. spec.
droit relatif à la S.A.R.L.
droits du consommateur
droits du consommateur

4. droit (études juridiques):

Jura kein rodz.
Jurisprudenz r.ż. spec.
Jus r.n. austr., CH
Jus studieren austr., CH

6. droit (copyright):

7. droit BOKS:

Rechte r.ż.

II . droit2 [dʀwa]

III . droit2 [dʀwa]

droits de l'actionnaire PR.
Asylrecht r.n.
droits d'auteur
Pachtrecht r.n.
EU-Recht r.n.
droits de douane
Zollgebühr r.ż.
droits de douane
Zoll r.m.
droits de douane à l'importation
Importzoll r.m.
droit des eaux PR.
droits de l'enfant
les droits d'entrée (frais)
les droits d'entrée (frais)
droits de l'entreprise
Standgeld r.n.
Eichrecht r.n.
droits de film
Sorgerecht r.n.
Menschen- und Bürgerrechte plur
droits d'inscription
droits d'inscription PR.
Antrittsrecht r.n. spec.
droits de magasinage
Lagermiete r.ż.
droits des minorités
Equity-Recht r.n. spec.
droits de mouillage GOSP.
droits de propriété industrielle GOSP.
Einsichts- und Prüfungsrecht r.n.
Jus sanguinis r.n. spec.
droit de signe PR.
droits de succession
Erbschaft[s]steuer r.ż.
Folgerecht r.n.
droits de télévision
Ersitzungsrecht r.n. spec.
Vetorecht r.n.
Stimmrecht r.n.
droit de vote PR.

II . ayant droit <ayants droit> [ɛjɑ͂dʀwa]

passe-droit <passe-droits> [pɑsdʀwa] RZ. r.m.

piédroitNO <piédroits> [pjedʀwa], piéd-droitOT RZ. r.m.

qn / qc être de droit divin (p.ex. un patron, une décision de droit divin) pej. przen. iron.
wie von Gott gegeben / unanfechtbar pej. przen. iron.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Ringgold poursuivit la chaîne en justice pour violation de droits d'auteur.
fr.wikipedia.org
Dans les années qui suivirent, les trois consuls se disputèrent l'influence du roi agissant en sous-main pour faire valoir les droits de leur nation respective.
fr.wikipedia.org
Les critères d'un partage équitable sont énoncés, pour chaque joueur, en termes de son évaluation des biens et de ses droits sur eux.
fr.wikipedia.org
Tout en défendant âprement leurs droits, ils montrèrent souvent dans l'application ou la perception de ces droits, une grande modération à l'égard de leurs manants.
fr.wikipedia.org
Cette situation semble ambivalente car la société d’accueil considère l’immigré comme un citoyen qui a les mêmes droits que les hôtes.
fr.wikipedia.org
L'essentiel des droits féodaux sont quant à eux non pas supprimés mais rendus rachetables.
fr.wikipedia.org
Quelques mois après l’abolition des privilèges, la paroisse sera le théâtre d’émeutes paysannes, réclamant des seigneurs locaux le renoncement à leurs droits féodaux.
fr.wikipedia.org
Là, une résistance contre les empiétements massifs sur leurs droits fondamentaux se forme parmi les habitants de l'île.
fr.wikipedia.org
Ces modifications ont été motivées par le faible budget dont disposait le film et qui lui interdisaient le versement des droits d’auteur.
fr.wikipedia.org
Il condamne les impôts locaux comme très inégalitaires et les droits indirects sur la bière comme taxant excessivement les pauvres.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina