francusko » niemiecki

I . dégager [degaʒe] CZ. cz. przech.

2. dégager (désobstruer):

dégager (bronches, gorge, nez)
dégager (rue, couloir)
dégagez la piste ! pot.

3. dégager (faire apparaître):

dégager (cou, épaules)

5. dégager pot. (enlever):

dégager des jouets de la table

6. dégager (produire):

dégager (odeur, parfum)
dégager (odeur, parfum)
dégager (vapeurs toxiques, gaz)
dégager (vapeurs toxiques, gaz)
dégager (fumée)
dégager (profits, bénéfices)
dégager un excédent
dégager un rendement
dégager du profit

7. dégager P.NOŻ.:

dégager
dégager le ballon en touche
dégager son camp/but

8. dégager GOSP., FIN.:

dégager (octroyer) (crédits)

9. dégager (extraire):

dégager une idée de qc
dégager une leçon/morale de qc

II . dégager [degaʒe] CZ. cz. zwr.

3. dégager (émaner):

se dégager de qc fumée:
se dégager de qc gaz, vapeur:
se dégager de qc odeur:
se dégager de qc odeur:

III . dégager [degaʒe] CZ. cz. nieprzech. pot.

1. dégager (sentir mauvais):

dégager
dégager endroit:
miefen pot.

dégager

dégager
dégager du poing
dégager en touche

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina