francusko » niemiecki

obligation [ɔbligasjɔ͂] RZ. r.ż.

4. obligation PR., GOSP.:

obligation
Pflicht r.ż.
obligation alimentaire
obligation alternative
Wahlschuld r.ż.
obligation alternative
Alternativobligation r.ż. spec.
obligation complémentaire
obligation contractuelle
obligation éventuelle
obligation générale
obligation juridique
obligation juridique
obligation principale
obligation d'afficher les prix
obligation de comptabiliser à l'actif
obligation de constituer avocat
obligation de contribuer à l'impôt
obligation d'établir un bilan
obligation de faire la preuve
obligation de faire enregistrer
obligation de fournir un emploi/des emplois
obligation de fournir toutes pièces à l'appui
obligation de limiter le dommage subi
obligation de livraison exclusive
obligation de maintien de la valeur
obligation de mettre en vente
obligation de prendre en livraison
obligation de rapporter à la masse
obligation de rendre des comptes
obligation de réparation des vices
obligation de respecter les conditions
Konditionenbindung r.ż. spec.
obligation de respecter le barème [ou le tarif]
obligation de soulever des griefs
obligation de supporter les risques
Gefahrtragung r.ż. spec.
obligation de tenir un livre-journal
obligation en monnaie étrangère

II . obligation [ɔbligasjɔ͂]

III . obligation [ɔbligasjɔ͂]

obligation d'acceptation [ou d'accepter]
obligation d'acceptation [ou d'accepter]
obligation d'achat
obligation d'achat minimum
obligation d'adaptation PR.
obligation d'adhésion
obligation d'affichage des prix
obligation d'amortissement
obligation d'assurance [ou de s'assurer]
obligation d'assurance [ou de s'assurer]
obligation d'authentification
obligation d'avertissement [des parties]
obligation de la charge de la preuve PR.
obligation de commercialisation GOSP.
obligation de communication
obligation de comptabilisation GOSP.
obligation de conclure PR.
obligation de conseil PR.
obligation de conseil PR.
obligation de conserver
obligation de contracter PR.
obligation de cotiser
obligation de déclaration
obligation de dépôt l'importation)
obligation de divulgation
obligation d'élimination
obligation d'entendre PR.
obligation d'entente PR.
obligation de l'entrepreneur
obligation d'entretien
obligation d'État
obligation d'État
obligation d'exonération
obligation de finissage
obligation de garantie
obligation de garantie
obligation de garantie
obligation de garantie
obligation légale de garantie
obligation de gestion PR.
obligation d'information [ou d'informer]
obligation d'information [ou d'informer]
obligation d'inscription au livre foncier PR.
obligation d'inscription au passif
obligation d'intégration PR.
obligation d'intervention PR.
obligation de justification
obligation de liquidation
obligation de livraison [ou de livrer] PR.
obligation de livraison [ou de livrer] PR.
obligation de livraison [ou de livrer] PR.
obligation de livraison et d'achat
obligation de motiver
obligation de motiver
obligation de non-concurrence
obligation de paiement
obligation de paiement
obligation de paiement partiel
obligation de paiement des salaires
obligation de précision PR.
obligation de prescription MED.
obligation de présentation PR.
obligation de présentation du bilan
obligation de présentation de l'offre
obligation de prestation préalable PR.
obligation de publicité [ou publication]
obligation de raccordement PR.
obligation de rapport PR.
obligation de réception PR.
obligation de remboursement obligation de remboursement du prix
obligation de remplacer [ou d'indemniser]
obligation de renégocier
obligation de renseignement FIN.
obligation de renvoi PR.
obligation de reprise
obligation de réserve
obligation de restituer
obligation de restitution
obligation de restitution
obligation de retrait
obligation de service
Amtspflicht r.ż.
obligation de service
obligation de spécification GOSP.
obligation de surveillance
obligation de transport
obligation de vendre PR.
obligation de vérification
obligation de vérification
obligation de versement [sur actions] FIN.

obligation RZ.

Hasło od użytkownika
obligation de comparaître r.ż. PR. form.
obligation de comparution r.ż. PR. form.

obligation RZ.

Hasło od użytkownika
obligation sécurisée r.ż. GOSP.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Au contraire des hashimoto, qui n'avaient que des obligations militaires, les kōke étaient chargés de plusieurs fonctions de prestige.
fr.wikipedia.org
Il est mis dans l'obligation de renoncer à son projet de devenir missionnaire.
fr.wikipedia.org
Toute obligation suppose un créancier (celui à qui l'on doit) et un débiteur (celui qui doit).
fr.wikipedia.org
À partir du 17 décembre 2010, les agents artistiques ont l'obligation de s'inscrire sur un registre national, auprès du ministère chargé de la culture.
fr.wikipedia.org
Un accord conclu en 2011 avait mis fin au procès, l'opérateur ayant finalement répondu à l'obligation d'accès aux sources.
fr.wikipedia.org
La plus âgée (28 ans), présente à l'audience a été condamnée à 150 € d'amende et à l'obligation de suivre un stage de citoyenneté.
fr.wikipedia.org
La population fut alors dans l'obligation de puiser dans les réserves.
fr.wikipedia.org
Le titre impliquait des obligations, notamment celle d'être défendu au moins trois fois par saison.
fr.wikipedia.org
En particulier envers l'obligation des femmes à se dévoiler sur les photographies d'identité et l'exigence de se raser pour les porteurs de barbe.
fr.wikipedia.org
Je ne me sens plus du tout l’obligation de jouer le jeu du star-système et d’accepter n’importe quel rôle.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina