niemiecko » polski

Kla̱ge <‑, ‑n> [ˈklaːgə] RZ. r.ż.

1. Klage podn. (Wehklage):

Klage
biadanie r.n.
Klage
lament r.m.

2. Klage (Beschwerde):

Klage
skarga r.ż.
Rücknahme der Klage r.ż. PR.

II . kla̱gen [ˈklaːgən] CZ. cz. przech.

2. klagen austr. → verklagen

Zobacz też verklagen

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Unterlässt er dies, ist seine Verteidigung gegen die Klage unerheblich, so dass der Klage ohne weiteres stattzugeben ist.
de.wikipedia.org
Sie umfassten die Beilegung von Baustreitigkeiten und die Erledigung sachenrechtlicher Klagen, denen ein Erbrecht zugrunde lag.
de.wikipedia.org
Ein Sachurteil ist ein Urteil über die Zulässigkeit und Begründetheit einer Klage, also die Sache selbst.
de.wikipedia.org
Gerade Trauer, die Klagen und Weinen einschliesse, könne zum Segen werden, wenn Menschen Verluste akzeptieren könnten.
de.wikipedia.org
1972 brachte er eine Klage mit einer Schadenersatzforderung über 125.000 $ gegen die beiden ein, die aber wegen Verjährung abgewiesen wurde.
de.wikipedia.org
Klagen gegen den Monarchen als Privatperson hingegen können vor Gericht nicht erhoben werden.
de.wikipedia.org
2 der genannten Vorschrift das Recht, bei den ordentlichen Gerichten gegen den Inhaber der jüngeren Marke Klage auf Löschung der jüngeren Marke zu erheben.
de.wikipedia.org
Sie kann dabei entscheiden, dass die Domain übertragen oder dass die Klage abgewiesen werde.
de.wikipedia.org
Mit der Einrede machte der Beklagte geltend, dass die erhobene Klage einen Rechtsmissbrauch darstellte.
de.wikipedia.org
Fehlt eine wesentliche Prozessvoraussetzung, ist die Klage unzulässig und wird durch Prozessurteil abgewiesen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski