niemiecko » portugalski

Beschluss <-es, -schlüsse> RZ. r.m., Beschluß RZ. r.m. <-sses, -schlüsse>

Beschleunigung RZ. r.ż. kein l.mn.

Auffassung <-en> RZ. r.ż.

1. Auffassung (Meinung):

opinião r.ż.

2. Auffassung (Auslegung):

conceção r.ż.

Verfassung <-en> RZ. r.ż.

1. Verfassung (Zustand):

estado r.m.

2. Verfassung POLIT.:

II . beschlagen*1 irr CZ. cz. nieprzech. +sein

Beschriftung <-en> RZ. r.ż.

Beschaffung RZ. r.ż. kein l.mn.

Beschimpfung <-en> RZ. r.ż.

Beschäftigung <-en> RZ. r.ż.

1. Beschäftigung (Tätigkeit):

ocupação r.ż. com

2. Beschäftigung:

trabalho r.m.
emprego r.m.

Beschuldigung <-en> RZ. r.ż.

beschlagnahmen* CZ. cz. przech.

Zusammenfassung <-en> RZ. r.ż.

1. Zusammenfassung (Vereinigung):

união r.ż.

2. Zusammenfassung (kurze Darstellung):

resumo r.m.
sumário r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português