train-train w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła train-train w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła train-train w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

I.daily <pl dailies> [Brit ˈdeɪli, Am ˈdeɪli] RZ.

Zobacz też Newspapers

II.grind <cz. przeszł., part passé ground> [Brit ɡrʌɪnd, Am ɡraɪnd] CZ. cz. przech.

III.grind <cz. przeszł., part passé ground> [Brit ɡrʌɪnd, Am ɡraɪnd] CZ. cz. nieprzech.

I.round [Brit raʊnd, Am raʊnd] PRZYSŁ. Round often appears after verbs in English (change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change round, gather round, pass around).
For go round, get round see the entries go round, get round.

Zobacz też wage round, round-shouldered, roundabout, payround, pass around, paper round, milk round, go round, get round, gather round, change round, baton round

I.roundabout [Brit ˈraʊndəbaʊt, Am ˈraʊndəˌbaʊt] RZ.

II.roundabout [Brit ˈraʊndəbaʊt, Am ˈraʊndəˌbaʊt] PRZYM.

III.roundabout [Brit ˈraʊndəbaʊt, Am ˈraʊndəˌbaʊt]

I.pass around CZ. [Brit pɑːs -, Am pæs -], pass round CZ. (pass [sth] around, pass around [sth])

II.go round CZ. [Brit ɡəʊ -, Am ɡoʊ -] Brit (go round [sth]) (visit)

get round → get around

get round → get around

gather round CZ. [Brit ˈɡaðə -, Am ˈɡæðər -] (gather round) (gather round [sth/sb]) (gather [sth] round oneself)

I.change round CZ. [Brit tʃeɪn(d)ʒ -, Am tʃeɪndʒ -] Brit (change [sth/sb] round, change round [sth/sb])

train-train w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła train-train w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Tłumaczenia dla hasła train-train w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Toute une série d'incidents, de malentendus, vont émailler son train-train quotidien dans lequel on le trouve tour à tour chauffeur, serveur, soudeur, etc.
fr.wikipedia.org
D'origine modeste, il cherche très tôt à échapper au train-train de son village natal.
fr.wikipedia.org
Elle affirme qu'à son avis, l'objectif du groupe est de « parler des gens qui montrent leurs fantasmes, qui essaient de sortir du train-train quotidien et de réaliser leurs rêves ».
fr.wikipedia.org
En ayant assez de son train-train, elle fait le choix de tout plaquer et de démissionner pour se retrouver en responsable de la récolte, dans un domaine viticole.
fr.wikipedia.org
Les succès au sol sont conséquents et les attaques terrestres sont le train-train quotidien des pilotes du groupe durant dix jours.
fr.wikipedia.org
Confrontation entre une vieille fille cinquantenaire, enlisée dans son train-train quotidien et une jeune femme vive et joyeuse, qui ne fait aucun plan d'avenir.
fr.wikipedia.org
Une situation typique de ses œuvres est celle d'un homme souffrant d'un sentiment de manque lancinant : cette souffrance se trouve amortie par le train-train de la routine.
fr.wikipedia.org
Rien ne semble troubler ce nonchalant train-train jusqu'au jour ou, d'une plateforme pétrolière abandonnée commence à jaillir de l'eau rare : pétillante, légèrement citronnée et laxative.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski