hiszpańsko » polski

I . atravesar <e → ie> [atraβeˈsar] CZ. cz. przech.

1. atravesar (persona):

atravesar la calle
atravesar la frontera
atravesar la sala
atravesar un río nadando

2. atravesar (cuerpo):

atravesar algo con una aguja
atravesar algo taladrando

II . atravesar <e → ie> [atraβeˈsar] CZ. cz. zwr. atravesarse

1. atravesar (ponerse entremedio):

2. atravesar (no soportar):

atravesar

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
A propósito, evaluó la agenda político institucional debe estar atravesada por ese propósito.
noticierojujuy.com.ar
Las malas decisiones comerciales comenzarían a ser cada vez más frecuentes y la empresa atravesaría sus peores momentos en los años venideros.
gamevo.com
La renovación generacional que atravesó el cine local desde mediados de los 90 lo tuvo como uno de los protagonistas principales.
laconversacion.wordpress.com
Le costó demasiado caro a la institución un jugador que demostró poco compromiso por la camiseta y por el mal momento futbolístico que atraviesa.
www.infiernorojo.com
Sonidos de engranajes y fierros, de calderas susurrantes, también voces apagadas y confusas que rebotan en el arco que atravesamos sin entender demasiado.
nomevoyaolvidar.blogspot.com
En dicho capítulo se descomponía la locomotora eléctrica de un tren que debía atravesar un largo túnel.
quenotepisen.net
No es la primera vez que atraviesa algo parecido.
frasesrockeras.blogspot.com
Hemos ayudado a familias que atravesaban momentos de gran fragilidad y que, al confiar en estas técnicas, salían de las crisis revitalizadas.
www.vidapositiva.com
Incluso, aunque había que atravesar esa montaña de escombros que montó la dictadura para ganarle tierra al río, era un desahogo brutal.
blog.eternacadencia.com.ar
O desde algo que no nos atravesó o movilizó.
cursoalfabetizacionintegraleinicial.bligoo.com.ar

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский