Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Geschlechtsverkehr

tessera <ae> f
1.
(Spiel-)Würfel m. sechs bezeichneten Seiten (vgl. talus)
2. ([viereckige ] Marke)
b. nachkl.
c.
Erkennungsmarke für Gastfreunde; (sprichw vom Bruch der Freundschaft)
tesserula <ae> f
Demin. v. tessera nicht klass.
tessera <ae> f
tessera <ae> f
1.
(Spiel-)Würfel m. sechs bezeichneten Seiten (vgl. talus)
2. ([viereckige ] Marke)
b. nachkl.
c.
Erkennungsmarke für Gastfreunde; (sprichw vom Bruch der Freundschaft)
tesserārius <ī> m (tessera) nachkl.
gessī
perf v. gero
gerō <gerere, gessī, gestum>
1.
tragen [ sarcinas; clipeum; cuspidem; hastas; pharetram; Sisyphio labore saxa ]
2.
an sich tragen, haben, m. sich führen (etw., was am Körper ist) [ crines; barbam; cornua; vestem; coronam Olympiacam capite; clavam dextra manu; ornamenta; angues immixtos crinibus; vincula; iaculum; übtr vulnera; falsum cognomen; nomen decusque genießen ]
part präs gerēns
auch = mit
3.
hintragen, herbeischaffen [ amicis argentum; procul hinc simulacra ]
4. prae se übtr
offen an den Tag legen, offen zeigen, zur Schau tragen [ mores; animum altum et erectum; in rebus adversis vultum secundae fortunae ]
5. (v. Lebl.)
6. übtr
in sich tragen, hegen, empfinden [ amicitiam u. inimicitias cum alqo; curam pro alqo; odium in alqm; animum infirmum, muliebrem ]
7.
8.
ausführen, ausüben, verrichten, betreiben, besorgen, machen, tun [ scelus; nefas; res magnas; omnia per servos; nihil pro salute alcis ]
9. (Ämter)
bekleiden, ausüben [ praeturam; aedilitatem; potestatem; munus egregie ]
10. (Versammlungen)
abhalten [ comitia; concilium; synodum; censum ]
11.
lenken, leiten, verwalten, führen [ rem publicam; imperium ]
12. (Krieg)
führen [ bellum; proelia liefern ]
13. (Geschäfte)
machen [ suum negotium; male rem das Vermögen schlecht verwalten ]
14. (sein Leben, seine Zeit)
verbringen [ vitam; aetatem; tempus; annos ]
15. (Feste u. a.)
feiern [ diem festum; nuptias ]
16. mit Adv o. adv. Ausdruck
sich betragen, sich benehmen, sich zeigen [ honeste; contumacius; liberius; excellentius eine hervorragende Stellung einnehmen; turpissime; pro cive als (wie) ein Bürger; se medium sich neutral verhalten ]
17.
a.
rēs gestae Pl (selten gesta, ōrum nt)
Taten, bes. Kriegstaten (nähere Bestimmung durch Adv o. Adj) [ bene, audacter; magnae, animosae, memorabiles ]
b. (vom Feldherrn)
c. (v. Soldaten)
kämpfen [ rem comminus u. eminus im Nah-, Fernkampf; gladiis ]
gesta <ōrum> nt
→ gero
öfter res gestae
gerō <gerere, gessī, gestum>
1.
tragen [ sarcinas; clipeum; cuspidem; hastas; pharetram; Sisyphio labore saxa ]
2.
an sich tragen, haben, m. sich führen (etw., was am Körper ist) [ crines; barbam; cornua; vestem; coronam Olympiacam capite; clavam dextra manu; ornamenta; angues immixtos crinibus; vincula; iaculum; übtr vulnera; falsum cognomen; nomen decusque genießen ]
part präs gerēns
auch = mit
3.
hintragen, herbeischaffen [ amicis argentum; procul hinc simulacra ]
4. prae se übtr
offen an den Tag legen, offen zeigen, zur Schau tragen [ mores; animum altum et erectum; in rebus adversis vultum secundae fortunae ]
5. (v. Lebl.)
6. übtr
in sich tragen, hegen, empfinden [ amicitiam u. inimicitias cum alqo; curam pro alqo; odium in alqm; animum infirmum, muliebrem ]
7.
8.
ausführen, ausüben, verrichten, betreiben, besorgen, machen, tun [ scelus; nefas; res magnas; omnia per servos; nihil pro salute alcis ]
9. (Ämter)
bekleiden, ausüben [ praeturam; aedilitatem; potestatem; munus egregie ]
10. (Versammlungen)
abhalten [ comitia; concilium; synodum; censum ]
11.
lenken, leiten, verwalten, führen [ rem publicam; imperium ]
12. (Krieg)
führen [ bellum; proelia liefern ]
13. (Geschäfte)
machen [ suum negotium; male rem das Vermögen schlecht verwalten ]
14. (sein Leben, seine Zeit)
verbringen [ vitam; aetatem; tempus; annos ]
15. (Feste u. a.)
feiern [ diem festum; nuptias ]
16. mit Adv o. adv. Ausdruck
sich betragen, sich benehmen, sich zeigen [ honeste; contumacius; liberius; excellentius eine hervorragende Stellung einnehmen; turpissime; pro cive als (wie) ein Bürger; se medium sich neutral verhalten ]
17.
a.
rēs gestae Pl (selten gesta, ōrum nt)
Taten, bes. Kriegstaten (nähere Bestimmung durch Adv o. Adj) [ bene, audacter; magnae, animosae, memorabiles ]
b. (vom Feldherrn)
c. (v. Soldaten)
kämpfen [ rem comminus u. eminus im Nah-, Fernkampf; gladiis ]
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.