- tout (chaque chose)
- everything
- tout (n'importe quoi)
- anything
- tout (l'ensemble)
- all
- penser à tout
- to think of everything
- tout est prêt
- everything is ready
- le sucre, les graisses, le sel, tout me fait mal
- sugar, fat, salt, everything is bad for me
- être tout pour qn
- to be everything to sb
- tout peut arriver
- anything can happen
- le chien mange (de) tout
- the dog will eat anything
- tout est prétexte à querelle(s)
- any pretext will do to start a quarrel
- tout n'est pas perdu
- all is not lost
- tout ou rien
- all or nothing
- tout ou partie de qc
- all or part of sth
- tout va bien
- all's well, everything's fine
- en tout (au total)
- in all
- en tout (entièrement)
- in every respect
- en tout et pour tout
- all told
- et tout ça parce que/pour
- and all because/for
- tout bien compté ou pesé ou considéré
- all in all
- tout est là przen.
- that's the whole point
- c'est tout dire
- I need say no more
- et tout et tout pot.
- and all that sort of thing
- et ce n'est pas tout!
- and that's not all!
- ce n'est pas tout (que) de commencer un travail, il faut le finir
- it's not enough ou it's all very well to start off a job, it's got to be finished
- avoir tout d'un singe/assassin
- to look just like a monkey/murderer
- tous, toutes (la totalité des êtres ou choses)
- all
- tous, toutes (la totalité des éléments d'une catégorie, d'un groupe)
- all of them/us/you
- nous sommes tous des pécheurs
- we are all sinners
- le film n'est pas à la portée de tous
- the film is not accessible to all
- merci à tous
- thank you all
- tous ensemble
- all together
- ce sont tous d'anciens soldats
- all of them are ou they are all former soldiers
- il les a tous cassés
- he has broken all of them, he's broken them all
- il l'a dit devant nous tous
- he said it in front of all of us
- leurs enfants, tous musiciens de talent
- their children, all of them talented musicians
- tous ne sont pas d'accord
- not all of them agree
- toutes tant qu'elles sont
- all of them, each and every one of them
- vous tous qui le connaissez
- all of you who know him
- écoutez-moi tous
- listen to me, all of you
- est-ce que ça conviendra à tous?
- will it suit everybody ou everyone?
- bois tout ton lait
- drink all your milk, drink up your milk
- tout le reste est à jeter
- everything else is to be thrown away
- manger tout un pain
- to eat a whole loaf
- tout Pompéi a été enseveli
- the whole of Pompeii was buried
- tout Nice se réjouit
- the whole of ou all Nice rejoiced
- il a plu toute la journée
- it rained all day (long) ou the whole day
- pendant toute une année
- for a whole year
- la semaine se passa toute à attendre
- the whole ou entire week was spent waiting
- j'ai passé tout mon dimanche à travailler
- I spent the whole of ou all Sunday working
- je ne l'ai pas vu de tout l'été
- I haven't seen him all summer
- cet enfant est toute ma vie
- this child is my whole life
- c'est tout le plaisir que tu y trouves?
- is that all the pleasure ou the only pleasure it gives you?
- tout le problème est là
- that's where the problem lies
- tout cela ne compte pas
- none of that counts
- le meilleur dentiste de toute la ville
- the best dentist in town
- tout le monde
- everybody
- c'est tout un travail/événement
- it's quite a job/an event
- il a fait toute une histoire
- he made a real ou big fuss, he made quite a fuss
- c'est tout un art
- there's a whole art to it
- tout ce qui/que/dont (l'ensemble)
- all
- tout ce qui/que/dont (toutes les choses)
- everything
- tout ce qui/que/dont (sans discrimination)
- anything
- tout ce qui compte
- all that matters
- c'est tout ce que je fais
- that's all I do
- tout ce dont j'ai besoin
- all I need
- j'ai acheté tout ce qui était sur la liste
- I bought everything that was on the list
- il dit tout ce qui lui passe par la tête
- he says anything that comes into his head
- tout ce qu'il dit n'est pas vrai
- not all of what he says is true
- tout ce que le village compte d'enfants, tout ce qu'il y a d'enfants dans le village
- all the children in the village
- être tout ce qu'il y a de plus serviable
- to be most obliging
- c'est tout ce qu'on fait de mieux
- it's the best there is
- ‘tu en es sûr?’—‘tout ce qu'il y a de plus sûr’
- ‘are you sure?’—‘as sure as can be’, ‘absolutely sure’
- tout (toute)
- any
- à tout âge
- at any age
- de toute nature
- of any kind
- à toute heure du jour ou de la nuit
- at all times of the day or night
- ‘service à toute heure’
- ‘24 hour service’
- à tout moment (n'importe quand)
- at any time
- à tout moment (sans cesse)
- constantly
- tout prétexte leur est bon
- they'll jump at any excuse
- toute personne qui
- anyone ou anybody who
- toute autre solution serait rejetée
- any other solution would be rejected
- tout autre que lui/toi aurait abandonné
- anybody else would have given up
- toute publicité est interdite
- all advertising is prohibited
- pour toute réclamation, s'adresser à …
- all complaints should be addressed to …
- tout billet n'est pas valable
- not all tickets are valid
- en toute innocence/franchise
- in all innocence/honesty
- en toute liberté
- with complete freedom
- donner toute satisfaction
- to give complete satisfaction
- c'est tout bénéfice
- it's all profit
- il aurait tout intérêt à placer cet argent
- it would be in his best interests to invest this money
- partir en toute hâte
- to leave in a great hurry
- un jardin de toute beauté
- a most beautiful garden
- être à toute extrémité
- to be close to death
- il a souri pour toute réponse
- his only reply was a smile, he smiled by way of a reply
- on lui donne quelques légumes pour tout salaire
- all he gets in the way of wages is a few vegetables
- elle a un chien pour toute compagnie
- the only company she has ou all she has for company is a dog
- tous, toutes (les uns et les autres sans distinction)
- all, every + cz. l.poj.
- ceci vaut pour tous les candidats
- this applies to all candidates ou to every candidate
- en tous pays
- in all countries, in every country
- en toutes choses
- in all things, in everything
- toutes les pages sont déchirées
- all the pages are torn, every page is torn
- les lettres ont toutes été signées
- the letters have all been signed
- j'ai toutes les raisons de me plaindre
- I have every reason to complain
- tous les hommes sont mortels
- all men are mortal
- il a fait tous les métiers
- he's done all sorts of jobs
- tous les prétextes leur sont bons
- they'll use any excuse (pour to)
- meubles tous budgets
- furniture to suit every pocket
- tous deux se levèrent
- both of them got up, they both got up
- nous irons tous les deux
- both of us will go, we'll both go
- je les prends tous les trois/quatre etc
- I'm taking all three/four etc (of them)
- tous/toutes les
- every
- à tous les coins de rue
- on every street corner
- saisir toutes les occasions
- to seize every opportunity
- tous les jours/mois/ans
- every day/month/year
- tous les quarts d'heure/10 mètres
- every quarter of an hour/10 metres
- un cachet toutes les quatre heures
- one tablet every four hours
- tous les deux jours/mois
- every other day/month
- tous les combien?
- how often?
- tout (toute) (très, extrêmement)
- very, quite
- tout (toute) (entièrement)
- all
- tout doucement
- very gently
- ils sont tout contents
- they are very happy
- elles sont tout étonnées/toutes honteuses
- they are very surprised/ashamed
- être tout excité
- to be very ou all excited
- être tout jeune/petit
- to be very young/small
- tout enfant, elle aimait déjà dessiner
- as a small child she already liked to draw
- c'est tout naturel
- it's quite natural
- des yeux tout ronds de surprise
- eyes wide with surprise
- être tout mouillé/sale
- to be all wet/dirty
- tout seul dans la vie
- all alone in life
- faire qc tout seul
- to do sth all by oneself
- c'est tout autre chose, c'est une tout autre histoire
- it's a different matter altogether
- c'est tout le portrait de sa mère
- she's the spitting ou very image of her mother
- c'est tout l'inverse ou le contraire
- it's the very opposite
- ça m'en a tout l'air
- it looks very much like it to me
- tu as tout le temps d'y réfléchir
- you've got plenty of time to think it over
- avec toi, c'est tout l'un ou tout l'autre
- you see everything in black and white
- la toute dernière ligne
- the very last line
- les tout premiers fruits de l'été
- the very first fruits of summer
- j'habite tout près
- I live very close by ou very near
- tout près de
- very close to, very near
- tout à côté de/contre/en haut
- right by/against/at the top
- il les a mangés tout crus
- he ate them raw
- un gâteau tout entier
- a whole cake
- j'en sais tout autant que lui
- I know just as much as he does
- c'est tout aussi cher
- it's just as expensive
- vêtue tout de noir, tout de noir vêtue
- dressed all in black
- maison tout en longueur
- very long and narrow house
- un jeu tout en finesse
- a very subtle game
- une semaine toute de fatigue
- a very tiring week
- une vie toute de soucis
- a life full of worry
- ils étaient tout en sang/en sueur
- they were covered in blood/bathed in sweat
- être tout en larmes
- to be in floods of tears
- la colline est tout en fleurs
- the hill is a mass of flowers
- elle est tout(e) à son travail
- she's totally absorbed in her work
- tout prêt
- ready-made
- sauces/idées toutes faites
- ready-made sauces/ideas
- des légumes tout épluchés
- ready-peeled vegetables
- tout (toute) (en même temps)
- while
- tout (toute) (bien que)
- although
- il lisait tout en marchant
- he was reading as he walked
- elle le défendait tout en le sachant coupable
- she defended him although she knew he was guilty
- tout aussi étrange que cela paraisse
- however strange it may seem
- tout prudemment que l'on conduise
- however carefully one drives
- tout malins qu'ils sont, ils…
- clever though they may be, they…, they may be clever, but they…
- toute reine qu'elle est, elle ne peut pas faire ça
- she may be a queen, but she can't do that
- être tout énergie/muscle
- to be all energy/muscle
- être tout sourires
- to be all smiles
- je suis tout ouïe żart.
- I'm all ears
- veste tout cuir/laine
- all leather/wool jacket
- pas du tout , point du tout lit.
- not at all
- sans savoir du tout
- without knowing at all
- je ne le vois plus du tout
- I don't see him at all now
- il ne m'en reste plus du tout
- I have none left at all
- crois-tu qu'il m'ait remercié? du tout!
- do you think he thanked me? not at all!
- former un tout
- to make up ou form a whole
- mon tout (charade)
- my whole, my all
- du tout au tout
- completely
- le tout (la totalité)
- the whole lot, the lot
- le tout (l'essentiel)
- the main thing
- vendre le tout pour 200 euros
- to sell the (whole) lot for 200 euros
- le tout est de réussir/qu'il réussisse
- the main ou most important thing is to succeed/that he should succeed
- le Grand Tout REL.
- the Great Whole
- ce n'est pas le tout! pot.
- this is no good!
- le Tout-Paris/-Londres
- the Paris/London smart set
- tout à coup
- suddenly
- tout d'un coup (soudain)
- suddenly
- tout d'un coup (à la fois)
- all at once
- tout à fait (entièrement)
- quite, absolutely
- ce n'est pas tout à fait vrai/pareil
- it's not quite true/the same thing
- c'est tout à fait vrai
- it's quite ou absolutely true
- ‘tu es d'accord?’—‘tout à fait’
- ‘do you agree?’—‘absolutely’
- il est tout à fait charmant
- he's absolutely ou perfectly charming
- être tout à fait pour/contre
- to be totally for/against
- tout à l'heure (bientôt)
- in a moment
- tout à l'heure (peu avant)
- a little while ago
- tout à l'heure (peu avant)
- just now
- à tout à l'heure!
- see you later!
- tout de même (quand même)
- all the same
- tout de même (quand même)
- even so
- (indigné) tout de même!
- really!
- (indigné) tout de même!
- honestly!
- tout de même! (vraiment)
- quite
- tu aurais tout de même pu faire attention!
- all the same ou even so you might have been careful!
- c'est tout de même un peu fort!
- really ou honestly, it's a bit much!
- c'est tout de même bizarre que …
- it's quite strange that …
- tout de suite
- at once, straight away
- ce n'est pas pour tout de suite (ce n'est pas pressé)
- there's no rush
- ce n'est pas pour tout de suite (ce sera long)
- it's going to take some time
- à tout-va
- all over the place
- tout est bien qui finit bien
- all's well that ends well
- être tout yeux tout oreilles
- to be very attentive
- être bien vu personne:
- to be well thought of (de by)
- être mal vu personne:
- not to be well thought of (de by)
- c'est bien/mal vu de faire cela
- it's good/bad form to do that
- ce serait plutôt mal vu
- it wouldn't go down well
- bien vu!, c'est bien vu!
- good point!
- c'est tout vu
- my mind is made up
- vu?, c'est bien vu?
- got it? pot.
- sur le vu du dossier
- from the file
- au vu des résultats
- from the look of the results
- vu (vue)
- in view of
- vu leur âge/importance
- in view of their age/importance
- vu que …
- in view of the fact that …
- vue
- eyesight
- les troubles de la vue
- eye trouble
- avoir une bonne/mauvaise vue
- to have good/bad eyesight
- perdre/recouvrer la vue
- to lose/regain one's sight
- don de seconde ou double vue
- gift of second sight
- avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
- to be short-sighted Brit
- avoir la vue basse ou courte dosł., przen.
- to be near-sighted Am
- ça fatigue la vue
- it strains your eyes
- en vue personnalité
- prominent
- en vue personnalité
- high-profile pot. przyd.
- la côte/une solution est en vue
- the coast/a solution is in sight
- en vue de la côte
- within sight of the coast
- mettre une photo bien en vue
- to display a photo prominently
- chercher à se mettre en vue
- to try to get noticed
- c'est quelqu'un de très en vue en ce moment
- he's/she's very much in the public eye at the moment
- vue
- sight
- à première vue
- at first sight
- connaître qn de vue
- to know sb by sight
- ne perds pas cet enfant de vue
- don't let that child out of your sight
- perdre qn de vue przen.
- to lose touch with sb
- perdre qc de vue przen.
- to forget sth
- le paysage qui s'offrait à la vue
- the landscape before us
- détourner la vue
- to avert one's eyes ou gaze (de from)
- à vue tirer
- on sight
- à vue dessiner
- freehand
- à vue atterrir, piloter
- without instruments
- à vue FIN. retrait
- on demand
- à vue FIN. dépôt
- at call
- payable à vue
- payable on demand ou sight
- vue
- view
- chambre avec vue sur la mer
- room with sea view
- vue imprenable
- magnificent and protected view
- avoir vue sur le square pièce, personne:
- to look out onto the square
- d'ici, on a une vue plongeante sur la vallée
- from here you get a bird's-eye view of the valley
- vue
- sight
- s'évanouir à la vue du sang
- to faint at the sight of blood
- à ma vue, il s'enfuit
- he took to his heels when he saw me ou on seeing me
- vue
- view (de of)
- une vue de la cathédrale
- a view of the cathedral
- vue de face/de côté
- front/side view
- un film de 12 vues FOTO
- a 12 exposure film
- vue
- view
- vues
- views (sur on)
- une vue optimiste des choses
- an optimistic view of things
- vues
- plans
- (desseins) avoir des vues sur qn/qc
- to have designs on sb/sth
- avoir qn en vue
- to have sb in mind
- j'ai un terrain en vue (je sais lequel conviendrait)
- I have a plot of land in mind
- j'ai un terrain en vue (je voudrais obtenir)
- I've got my eye on a piece of land
- avoir en vue de faire qc
- to have it in mind to do sth
- en vue de qc/de faire qc
- with a view to sth/to doing sth
- vue
- window
- vue éclatée
- exploded view
- vue d'ensemble
- overall view
- vue de l'esprit ce n'est qu'une vue de l'esprit
- it's entirely imaginary
- ni vu ni connu pot.
- no-one will know
- pas vu pas pris
- it can't hurt if nobody knows
- au vu et au su de tous
- openly and publicly
- à vue de nez pot.
- at a rough guess
- à vue d'œil
- before your very eyes
- vouloir en mettre ou en jeter plein la vue à qn
- to try to dazzle ou impress sb
- voir personne, objet
- to see
- dis-moi ce que tu vois (gén)
- tell me what you see
- je ne vois rien
- I can't ou don't see anything
- je n'y vois rien
- I can't see a thing
- il faut le voir pour le croire
- it has to be seen to be believed
- je les ai vus de mes propres yeux ou de mes yeux vu!
- I saw them with my own eyes!
- je les ai vus comme je te vois!
- I saw them as plainly as I see you standing there!
- que vois-je! lit.
- what's this I see?
- à la voir si triste
- when you see her so sad
- à le voir, on le prendrait pour un clochard
- to look at him, you'd think he was a tramp
- faire voir qc à qn
- to show sb sth
- laisser voir son ignorance
- to show one's ignorance
- sa jupe fendue laissait voir ses cuisses
- her slit skirt showed her thighs
- voir qc en rêve
- to dream about sth
- voir personne: film, incident, événement
- to see
- voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
- to see
- aller voir un film
- to go to see a film Brit
- aller voir un film
- to go to see a movie Am
- nous voyons les prix augmenter
- we see prices rising
- je les ai vus partir/qui partaient
- I saw them leave/leaving
- on l'a vue entrer
- she was seen going in, someone saw her go in
- la voiture qu'il a vue passer
- the car he saw go by
- la ville qui l'a vue naître
- her native town, the town where she was born
- le film est à voir
- the film is worth seeing
- c'est triste/intéressant à voir
- it's sad/interesting to see
- c'est beau à voir
- it's beautiful to look at
- ce n'est pas beau à voir
- it's not a pretty sight
- il faut voir comment pot.!
- you should see how!
- j'aurais voulu que tu voies ça!
- you should have seen it!
- je voudrais bien t'y voir!
- I'd like to see how you'd get on!
- a-t-on jamais vu pareille audace!
- have you ever seen such cheek!
- on n'a jamais vu ça!
- it's unheard of!
- et vous n'avez encore rien vu!
- you ain't seen nothing yet! pot., żart.
- qu'est-ce qu'il ne faut pas voir, on aura tout vu!
- could you ever have imagined such a thing!
- voyez-moi ça!
- just look at that!
- voir
- to see
- comment vois-tu l'avenir?
- how do you see the future?
- je le vois ou verrais bien enseignant
- I can just see him as a teacher
- je ne la vois pas faire ça toute sa vie
- I can't see her doing it forever
- voir sa vie comme un désastre
- to view one's life as a disaster
- on voit bien comment
- it's easy to see how
- on ne voit guère comment, on voit mal comment
- it's difficult to see how
- j'ai vu le moment où il allait m'étrangler
- I thought he was about to strangle me
- je vois ça d'ici
- I can just imagine
- tu vois un peu s'il arrivait maintenant!
- just imagine, if he turned up now!
- voir
- to see
- c'est ma façon de voir (les choses)
- that's the way I see things
- je ne partage pas ta façon de voir
- I see things differently from you
- voir en qn un ami
- to see sb as a friend
- je ne vois pas qu'il y ait lieu d'intervenir
- I don't see any reason to intervene
- c'est à toi de voir
- it's up to you to decide
- voir favorablement une réforme
- to be favourably Brit disposed toward(s) a reform
- tu vas te faire mal voir de Sophie
- Sophie is going to think badly of you
- je te vois mal parti
- you're heading for trouble
- voir cause, moyen, avantage
- to see (dans in)
- je vois
- I see
- je vois ce que tu veux dire
- I see what you mean
- je ne vois pas qui tu veux dire
- I don't know who you mean
- tu vois où elle veut en venir?
- do you see what she's getting at?
- je ne vois pas où est le problème
- I can't see the problem
- je ne vois pas l'intérêt d'attendre
- I can't see the point of waiting
- je n'y vois aucun mal
- I see no harm in it
- je ne vois aucun mal à ce qu'elle signe
- I see no harm in her signing
- si tu n'y vois pas d'inconvénient
- if it's all right with you, if you have no objection
- tu ne vois pas qu'il ment?
- can't ou don't you see that he's lying?
- on voit bien qu'elle n'a jamais travaillé!
- you can tell ou it's obvious that she's never worked!
- je le vois à leur attitude
- I can tell by their attitude
- à quoi le vois-tu?
- how can you tell?
- voir
- to see
- comme vous le voyez
- as you can see
- à ce que je vois
- from what I can see
- voir si/combien/pourquoi
- to find out ou to see if/how much/why
- vois si c'est sec
- see if it's dry
- vois si ça leur convient
- find out ou see if it suits them
- on verra bien
- well, we'll see
- ‘je ne paierai pas!’—‘c'est ce que nous verrons!’
- ‘I won't pay!’—‘we shall see about that!’
- c'est à voir
- that remains to be seen
- j'ai fait ça pour voir
- I did it to see what would happen
- essaie pour voir
- try and see!
- essaie un peu/touches-y, pour voir! (menace)
- you just try it/touch it!
- vous m'en voyez ravi
- I am delighted about it
- voir (examiner, étudier) malade
- to see
- voir problème, dossier
- to look at
- (dans un texte) voir page 10/le mode d'emploi
- see page 10/instructions for use
- je verrai (ce que je peux faire)
- I'll see (what I can do)
- voyons
- let's see
- voir client, médecin, ami
- to see
- je le vois peu en ce moment
- I don't see much of him at the moment
- aller voir qn (gén)
- to go to see sb
- aller voir qn (à l'hôpital)
- to go to visit sb
- je passerai la voir demain
- I'll call on her tomorrow, I'll pop in and see her tomorrow
- voir ville, monument
- to see
- voir du pays
- to see the world
- avoir quelque chose à voir avec
- to have something to do with
- ça n'a rien à voir!
- that's got nothing to do with it!
- il n'a rien à voir là-dedans ou à y voir
- it's got nothing to do with him
- voir à form.
- to see (à to)
- voyez à ce que tout soit prêt
- see to it ou make sure that everything is ready
- faudrait voir à réserver des places pot.
- we ought to see about reserving seats
- voyez à réserver les places
- make sure you reserve the seats
- voir , y voir
- to be able to see
- est-ce qu'un bébé (y) voit à la naissance?
- can a baby see at birth?
- je ou j'y vois à peine
- I can hardly see
- (y) voir double
- to see double
- je vois trouble
- everything is a blur
- voir loin dosł.
- to see a long way off
- (y) voir clair dans qc
- to have a clear understanding of sth
- voir loin (être prévoyant)
- to look ahead
- voir loin (être perspicace)
- to be far-sighted
- voir grand
- to think big
- elle a vu juste
- she was right
- il faut voir (ça mérite réflexion)
- we'll have to see
- il faut voir (c'est incroyable)
- you wouldn't believe it
- voyons voir
- let's see now
- regardez voir
- take a look
- dites voir
- tell me
- montrez voir
- show me
- vois-tu, voyez-vous
- you see
- voyons, sois sage!
- come on now, behave yourself!
- se voir
- to see oneself
- elle se voyait déjà sur les planches
- she could already see herself on the stage
- se voir
- to realize
- il s'est vu sombrer dans la folie
- he realized he was going mad
- se voir tache, défaut:
- to show
- ça se voit
- it shows
- ça ne se voit pas qu'un peu pot.!
- it sticks out a mile!
- cela se voit tous les jours
- it happens all the time ou every day
- cela ne se voit pas tous les jours
- it isn't something you see every day
- ça ne s'est jamais vu!
- it's unheard of!
- se voir obligé ou dans l'obligation de faire qc
- to find oneself forced to do
- ils se sont vu répondre que …
- they were told that …
- se voir
- to see each other
- ils ne peuvent pas se voir
- they can't stand each other
- se voir
- to be seen
- la tour se voit de loin
- the tower can be seen from far away
- s'en voir
- to have a hard time (pour faire doing)
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- to see no further than the end of one's nose
- je préfère voir venir
- I would rather wait and see
- on t'a vu venir pot.!
- they saw you coming! pot.
- je te vois venir pot.
- I can see what you're getting at Brit
- je te vois venir pot.
- I can see where you're coming from pot.
- je ne peux pas le voir (en peinture) pot.
- I can't stand him
- je t'ai assez vu
- I've had enough of you
- en voir de belles ou de toutes les couleurs
- to go through some hard times
- j'en ai vu d'autres
- I've seen worse
- en faire voir à qn
- to give sb a hard time
- va te faire voir (ailleurs), va voir ailleurs ou là-bas si j'y suis! pot.
- get lost! pot.
- qu'il aille se faire voir! pot.
- tell him to get lost! pot.
- il ferait beau voir ça!
- that would be the last straw!
- vitesse
- speed
- à grande/petite vitesse se déplacer, circuler
- at high/low speed
- à une vitesse folle
- at an incredible speed
- à la vitesse d'un cheval au galop/de 50 km/h
- at the speed of a galloping horse/at a speed of 50 km/h
- à la vitesse moyenne de
- at an average speed of
- prendre/perdre de la vitesse
- to gather/lose speed
- vitesse de pointe
- maximum speed
- vitesse du son/de la lumière
- speed of sound/of light
- il travaille à une vitesse!
- he works so fast!
- partir à toute vitesse
- to rush away
- la voiture est passée à toute vitesse
- the car flashed past
- à deux vitesses courrier, système, régime
- two-tier przyd.
- faire de la vitesse automobiliste:
- to drive fast
- gagner ou prendre qn de vitesse dosł., przen.
- to outstrip sb
- en vitesse (vite)
- quickly
- en vitesse (trop vite)
- in a rush
- passer en vitesse personne
- to pop in pot.
- nous avons mangé en vitesse avant de partir
- we had a quick meal before leaving
- je vous écris en vitesse depuis l'aéroport
- I'm writing you a quick note from the airport
- range ta chambre, et en vitesse!
- tidy up your room, and be quick about it!
- (il s'enfuit) de toute la vitesse de ses petites jambes
- (he ran away) as fast as his little legs would carry him
- vitesse
- gear
- voiture à cinq vitesses
- car with five gears
- boîte à cinq vitesses
- five-speed gearbox
- il y a une cinquième vitesse sur sa voiture
- his car has a fifth gear
- passer les vitesses
- to change gear Brit
- passer les vitesses
- to shift gear Am
- passer la vitesse supérieure/inférieure
- to change up/down a gear
- passer ses vitesses en douceur
- to go smoothly through the gears
- faire grincer les vitesses
- to crunch the gears
- bicyclette à trois/douze vitesses
- three-/twelve-speed bicycle
- passer à la vitesse supérieure przen.
- to speed things up
- vitesse angulaire MECH.
- angular velocity
- vitesse initiale MECH.
- initial velocity
- vitesse initiale (de balle, obus)
- muzzle velocity
- vitesse de libération ASTRON., FIZ.
- escape velocity
- vitesse de propagation FIZ.
- velocity of propagation
- vitesse radiale ASTRON.
- radial velocity
- vitesse de réaction CHEM., PSYCH.
- speed of reaction
- vitesse de rotation MECH.
- rotational velocity
- vitesse de sédimentation BIOL., MED.
- sedimentation rate
- à la vitesse grand V, en quatrième vitesse
- at top speed
- expédier qc en petite vitesse KOL.
- to send sth by goods train
- vérité
- truth
- au nom de la vérité
- in the name of truth
- la vérité historique
- historical truth
- posséder ou détenir la vérité
- to know everything
- le quart d'heure ou la minute de vérité
- the moment of truth
- l'épreuve de vérité
- the acid test
- faire la vérité sur qc
- to disclose the truth about sth
- il y a une part de vérité dans ce qu'il dit
- there's some truth in what he says
- c'est la pure vérité
- that's the absolute truth
- à la vérité
- to tell the truth
- en vérité, je n'en suis pas sûr
- to tell the truth, I'm not sure about it
- c'est un type extraordinaire, en vérité
- he's an extraordinary character, that's for sure
- vérité
- truth
- une vérité éternelle
- an eternal truth
- énoncer des vérités premières
- to state the obvious
- toute vérité n'est pas bonne à dire
- some things are better left unsaid
- vérité (de personnage, scène, reconstitution)
- realism
- vérité (de sentiment, d'expression)
- sincerity
- vérité
- true nature
- la vérité de qn
- sb's true nature
- la vérité des choses/de l'art
- the true nature of things/of art
- vérité de La Palice
- truism
- à chacun sa vérité przysł.
- each to his own
- en vérité je vous le dis
- verily I say unto you
- la vérité sort de la bouche des enfants przysł.
- out of the mouths of (very) babes (and sucklings)
- temps
- weather uncountable
- un ou du temps gris
- grey weather Brit
- un ou du temps gris
- gray weather Am
- un beau temps
- fine weather
- quel beau/sale temps!
- what lovely/awful weather!
- il faisait un temps merveilleux
- it was marvellous weather
- il faisait un temps de cochon
- it was lousy weather pot.
- le mauvais temps nous a empêchés de sortir
- the bad weather stopped us from going out
- le temps est à la pluie/neige
- it looks like rain/snow
- le temps est à l'orage
- there's going to be a storm
- le temps se met à la pluie
- the weather is turning to rain
- vu le temps qu'il fait
- (what) with the weather as it is
- quel temps fait-il?
- what's the weather like?
- ça dépendra du temps qu'il fera
- it'll depend on the weather
- par beau/mauvais temps
- in fine/bad weather, when the weather's fine/bad
- par beau temps, on peut voir la tour
- on a clear day ou when the weather's fine, you can see the tower
- par un si beau temps, tu devrais sortir!
- with such fine weather, you should go out!
- par temps clair (de jour)
- on a clear day
- par temps clair (de nuit)
- on a clear night
- par temps de pluie/neige
- when it rains/snows, in rainy/snowy weather
- par tous les temps
- in all weathers
- temps
- time
- la fuite du temps
- the swift passage of time
- le temps efface tout
- everything fades with time
- oublier avec le temps
- to forget in ou with time
- avec le temps, on s'y fait
- you get used to it in ou with time
- le temps arrangera les choses
- time will take care of everything, it'll be all right in the end
- peu de temps avant/après
- shortly before/after
- en peu de temps
- in a short time
- dans peu de temps
- shortly, before long
- il y a ou ça fait peu de temps que le train est parti
- the train left a short time ago
- d'ici ou dans quelque temps
- before long
- (pendant) quelque ou un certain temps (assez courte période)
- for a while
- (pendant) quelque ou un certain temps (période plus longue)
- for some time, for quite a while
- depuis quelque ou un certain temps il est bizarre
- he has been behaving oddly for a while now ou for some time now
- il y a quelque ou beau ou un certain temps qu'on ne l'a pas vue
- it's been some time since anyone saw her
- pendant ou pour un temps
- for a while
- pendant tout un temps
- for quite a while
- pendant ce temps(-là)
- meanwhile, in the meantime
- qu'as-tu fait tout ce temps(-là)?
- what have you been doing all this time?
- qu'as-tu fait pendant (tout) ce temps(-là)?
- what did you do all that time?
- en un rien de temps
- in next to no time, in no time at all
- la plupart ou les trois quarts du temps
- most of the time
- tout le temps
- all the time
- depuis le temps que j'en parle
- all this time I've been talking about it
- depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant
- you should have known, it's been around for so long
- le temps d'installation a été plus long que prévu
- it took longer than expected to install
- le temps de la fouille m'a paru interminable
- the search seemed to go on forever
- le temps d'un après-midi/d'un week-end/d'un instant
- just for an afternoon/a weekend/a minute
- ils sont restés le temps de l'élection
- they stayed just for the duration of the election
- il a souri le temps de la photo
- he smiled just long enough for the photo to be taken
- un an, le temps d'écrire un roman
- a year, just long enough to write a novel
- le temps de me retourner ou que je me retourne, il avait disparu
- by the time I turned round, he had disappeared
- le temps de ranger mes affaires et j'arrive
- just let me put my things away and I'll be with you
- avoir/ne pas avoir le temps
- to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
- je n'ai plus beaucoup de temps
- I haven't got much time left
- (j'ai) pas l'temps! pot.
- not now!
- on a le temps
- we've got (plenty of) time
- si tu as le temps, pourrais-tu …?
- if you've got time, could you …?
- avoir juste le temps
- to have just (enough) time
- avoir tout le temps
- to have bags of time pot.
- avoir tout le temps
- to have plenty of time
- avoir dix ou cent fois le temps
- to have all the time in the world
- je n'avais que le temps de faire
- I only had time to do
- vous avez combien de temps pour le déjeuner?
- how long do you have for lunch?
- avoir du temps (de) libre
- to have (some) free time
- nous avons du temps devant nous
- we have plenty of time, we have time to spare
- tu as vraiment du temps devant toi! iron.
- have you got time to kill?
- je n'ai pas le temps matériel de faire, je n'ai matériellement pas le temps de faire
- there just aren't enough hours in the day (for me) to do
- consacrer du temps à qn/qc
- to devote time to sb/sth Brit
- consacrer du temps à qn/qc
- to spend time on sb/sth
- donner ou laisser à qn le temps de faire
- to give sb time to do
- mettre ou prendre du temps
- to take time (à faire, pour faire to do)
- il faut du temps pour faire
- it takes time to do
- beaucoup de temps mettre, prendre
- a long time
- moins de temps que falloir, mettre, prendre
- less time than
- plus de temps que falloir, mettre, prendre
- longer than
- prendre peu de temps
- not to take a long time, not to take long
- ne pas prendre beaucoup de temps
- not to take long
- il m'a fallu ou cela m'a pris ou j'ai mis beaucoup de temps
- it took (me) a long time
- il t'a fallu ou cela t'a pris ou tu as mis combien de temps?
- how long did it take you?
- ça a pris ou mis un temps fou pot.
- it took ages pot.
- prendre le temps de faire
- to take the time to do
- prendre son temps
- to take one's time
- prendre tout son temps
- to take all the time one needs
- les enfants prennent tout mon temps
- the children take up all my time
- tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps!
- you (certainly) took your time!
- j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai
- however long it takes, I'll get it done
- le temps que met sa lumière à nous parvenir
- the time its light takes to reach us
- si tu savais le temps que ça (m')a pris!
- if you knew how long it took (me)!
- le temps passe vite
- time flies
- le temps passe et rien n'est prêt
- time's slipping by and nothing's ready
- laisser passer le temps
- to let time slip by
- ça passe le temps
- it passes the time
- faire passer le temps
- to while away the time (en faisant doing)
- passer (tout) son temps à faire
- to spend (all of) one's time doing
- passer le plus clair de son temps à faire
- to spend most of one's time doing
- perdre du temps
- to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
- perdre son temps
- to waste one's time
- nous avons perdu beaucoup de temps à discuter ou en discussions
- we've wasted a lot of time arguing
- j'ai perdu un temps fou pot.
- I've wasted loads of time pot. (à faire doing)
- avoir du temps à perdre
- to have time on one's hands
- c'est du temps perdu, c'est une perte de temps
- it's a waste of time
- cette visite, c'était vraiment du temps (de) perdu
- that visit was a real waste of time
- faire qc à temps perdu
- to do sth in one's spare time
- il n'y a plus de temps/pas de temps à perdre
- there's no more time/no time to lose
- le temps presse!
- time is short!
- être pressé par le temps
- to be pressed ou pushed for time
- trouver le temps de faire
- to find (the) time to do
- j'ai trouvé le temps long
- (the) time seemed to drag, time went really slowly
- être dans les temps SPORT
- to be within the time
- nous sommes dans les temps
- we've still got time
- finir dans les temps
- to finish in time
- temps
- time
- à temps partir, terminer
- in time
- juste à temps
- just in time
- de temps en temps , de temps à autre
- from time to time, now and then
- en même temps
- at the same time (que as)
- je suis arrivé en même temps qu'elle
- I arrived at the same time as her ou as she did
- le temps est venu de faire
- the time has come to do
- il y a un temps pour tout
- there's a time for everything
- il était temps! (marquant l'impatience)
- (and) about time too!
- il était temps! (marquant le soulagement)
- just in the nick of time!
- il est temps , il n'est que temps
- it's about time
- il est grand temps
- it's high time (de faire to do)
- il n'est que temps de partir
- it's high time we left
- il est temps de partir ou que nous partions
- it's time we left
- il est temps que tu fasses
- it's time you did ou for you to do
- il n'est plus temps de faire
- it's too late to do
- en temps utile
- in time
- en temps voulu
- in due course
- en temps opportun
- at the appropriate time
- en temps et lieu
- at the right time and place
- la mesure/décision a été prise en son temps
- the measure/decision was taken at the right time ou when it should have been
- au ou du temps des Grecs
- in the time of the Greeks
- au ou du temps de mes grand-parents/de César
- in my grandparents'/Caesar's time
- les temps modernes/préhistoriques
- modern/prehistoric times
- le temps des semailles/examens
- sowing/exam time
- au temps des dinosaures/de l'exploration spatiale
- in the age of the dinosaurs/of space exploration
- au ou du temps où
- in the days when
- regretter le temps où
- to feel nostalgia for the days when
- l'échelle des temps géologiques
- the scale of geological ages
- les temps héroïques de
- the heroic days of
- le bon ou beau temps de l'expansion
- the good old days l.mn. of expansion
- le bon vieux temps
- the good old days l.mn.
- comme au bon vieux temps
- as in the good old days
- c'était le bon temps!
- those were the days!
- au plus beau temps de
- in the heyday of
- au pire temps de
- in the worst days of
- l'événement le plus grand/extraordinaire de tous les temps
- the greatest/most extraordinary event of all time
- les temps sont durs
- times are hard
- ces derniers temps , ces temps derniers
- recently
- ces temps-ci
- lately
- en tout temps
- at all times
- de mon/leur temps
- in my/their day ou time
- dans le temps, j'étais sportif
- in my day, I did a bit of sport
- dans le temps, on n'avait pas l'électricité
- in those days, we didn't have electricity
- depuis le temps, les choses ont dû bien changer
- since then things must have really changed
- il est loin le temps où
- the days are long gone when
- il n'est pas loin le temps où tu n'étais qu'une enfant
- it's not so long ago that you were but a child
- n'avoir ou ne durer qu'un temps
- to be short-lived
- en un temps où
- at a time when
- en temps normal ou ordinaire
- usually
- en d'autres temps
- at any other time
- en temps de paix/guerre
- in peacetime/wartime
- en ces temps de pénurie/d'abondance
- in these times of hardship/of plenty
- en ce temps-là
- at that time
- être de son temps
- to move with the times
- être en avance sur son temps
- to be ahead of one's time
- être en retard sur son temps
- to be behind the times
- avoir fait son temps prisonnier, militaire:
- to have served one's time
- avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
- to have put in one's time
- avoir fait son temps personne usée:
- to have outlived one's usefulness
- avoir fait son temps personne usée:
- to be past it pot.
- avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
- to have had its day
- temps
- stage
- en deux temps
- in two stages
- temps mort (d'activité, de travail)
- slack period
- dans un premier temps
- first
- dans un deuxième temps
- subsequently
- dans un dernier temps
- finally
- temps
- tense
- les temps simples/composés/du passé
- simple/compound/past tenses
- adverbe de temps
- adverb of time
- temps
- time
- avoir un travail à temps partiel/plein
- to have a part-/full-time job
- travailler à temps partiel
- to work part-time
- travailler à temps plein ou à plein temps ou à temps complet
- to work full-time
- être employé à plein temps
- to be in full-time work
- je cherche un temps partiel pot.
- I'm looking for a part-time job
- temps de travail
- working hours l.mn.
- temps de travail quotidien
- working day Brit
- temps de travail quotidien
- workday Am
- temps de travail hebdomadaire
- working week Brit
- temps de travail hebdomadaire
- workweek Am
- temps
- time
- un excellent temps
- an excellent time
- il a fait ou réalisé le meilleur temps
- he got the best time
- améliorer son temps d'une seconde
- to knock a second off one's time
- être ou rester dans les temps
- to be inside the time
- jouer les temps d'arrêt (au football)
- to play injury time
- temps
- stroke
- moteur à quatre temps
- four-stroke engine
- temps
- time
- temps de valse
- waltz time
- mesure à deux/trois/quatre temps
- two-four/three-four/four-four time
- temps d'accès
- access time
- temps d'antenne
- airtime
- temps d'arrêt INF.
- down time
- temps atomique international, TAI
- international atomic time
- temps atomique international, TAI
- TAI
- temps d'attente INF.
- latency
- temps d'attente INF.
- waiting time
- temps choisi HAND.
- flexitime
- temps civil ADM.
- local time
- temps différé INF.
- batch mode
- temps d'exploitation
- operating time
- temps faible MUZ.
- piano
- temps fort MUZ.
- forte
- temps fort przen.
- high point
- temps d'indisponibilité
- unavailable time
- temps légal ADM.
- local time
- temps mort INF.
- idle time
- temps partagé INF.
- time-sharing
- en temps partagé
- time-sharing przyd.
- temps de pose FOTO
- exposure time
- temps de positionnement INF.
- seek time
- temps primitifs JĘZ.
- principal parts of the verb
- temps de réaction PSYCH.
- reaction time
- temps de recherche INF.
- seek time
- temps réel INF.
- real time
- en temps réel
- real-time przyd.
- temps de réponse
- response time
- temps sidéral
- sidereal time
- temps solaire
- solar time
- temps solaire moyen/vrai
- mean/true solar time
- temps universel
- Greenwich Mean Time, GMT, universal time
- temps universel coordonné, TUC
- universal time coordinated, UTC
- temps de vol
- flying time
- au temps pour moi!
- my mistake!
- il y a un temps de se taire et un temps de parler
- there is a time to keep silence and a time to speak
- le temps perdu ne se rattrape jamais ou ne revient point przysł.
- you can't make up for lost time
- par le temps qui court, par les temps qui courent
- with things as they are
- prendre le temps comme il vient
- to take things as they come
- prendre ou se donner ou se payer pot. du bon temps
- to have a whale of a time
- sucre
- sugar
- je bois mon thé sans sucre
- I don't take sugar in my tea
- du chocolat noir sans sucre
- sugar-free dark chocolate
- ma cocotte ou mon lapin en sucre pot.
- my little honeybun pot.
- ma cocotte ou mon lapin en sucre pot.
- my sweetie pie pot.
- sucre
- sugar
- combien de sucres dans ton café?
- how many sugars in your coffee?
- sucre de betterave
- beet sugar
- sucre blanc
- white sugar
- sucre brun
- dark brown sugar
- sucre candi
- candy sugar
- sucre de canne
- cane sugar
- sucre cristallisé
- granulated sugar
- sucre d'érable
- maple sugar
- sucre glace
- icing sugar Brit
- sucre glace
- powdered sugar Am
- sucre en morceaux
- lump sugar
- sucre d'orge (substance)
- barley sugar
- sucre d'orge (bâton)
- stick of barley sugar
- sucre d'orge (bâton)
- ≈ rock
- sucre en poudre
- caster sugar Brit
- sucre en poudre
- superfine sugar Am
- sucre roux
- brown sugar
- sucre semoule
- caster sugar Brit
- sucre semoule
- superfine sugar Am
- sucre tiré
- pulled sugar
- sucre vanillé
- sugar containing vanilla
- sucre vanilliné
- vanilla-flavoured sugar
- il n'est pas en sucre tout de même!
- he isn't made of glass, you know
- être tout sucre tout miel
- to be all sweetness and light
- casser du sucre sur le dos de qn
- to run sb down
- casser du sucre sur le dos de qn
- to badmouth sb pot.
- salaire (paie)
- salary
- salaire (à la journée, à l'heure, à la semaine) (taux)
- wage
- salaire (somme)
- wages l.mn.
- salaire annuel/mensuel
- annual/monthly salary
- salaire horaire/journalier/hebdomadaire
- hourly/daily/weekly wage ou salary
- salaire brut/net
- gross/take-home pay
- salaire au rendement
- incentive wages
- salaire au rendement
- efficiency wages Am
- salaire de misère ou famine
- starvation wage
- salaire (récompense)
- reward (de for)
- salaire (châtiment)
- punishment (de for)
- salaire de base
- basic salary Brit
- salaire de base
- base pay Am
- salaire d'embauche
- starting salary
- salaire unique
- single income
- toute peine mérite salaire przysł.
- hard work deserves a reward
- prix
- price
- prix d'achat/de vente
- purchase/selling price
- prix de détail/de gros
- retail/wholesale price
- prix fixe
- set price
- prix affiché/conseillé/demandé
- posted/recommended/asking price
- prix de revient
- cost price
- vendre à ou au prix coûtant
- to sell at cost price
- au prix où sont les appartements nous ne pourrons jamais acheter
- at the price apartments are we'll never be able to buy anything
- prix à la production/à la consommation
- producer/consumer price
- prix de sortie d'usine
- factory(-gate) price
- c'est à quel prix?
- how much is it?
- ton prix sera le mien
- name your price
- c'est mon dernier prix
- that's my final offer
- tu me fais un prix (d'ami)?
- can you do me a special price? Brit pot.
- tu me fais un prix (d'ami)?
- can you make me a special price? Am pot.
- qu'il soit d'accord ou pas, c'est le même prix! przen., pot.
- it doesn't matter whether he agrees or not!
- trouver qc dans mes prix (fourchette de prix)
- to find sth within my price-range
- trouver qc dans mes prix (dans mes moyens)
- to find sth I can afford
- meubles anciens vendus au prix fort
- antiques sold at a premium (price)
- acheter une maison au prix fort
- to buy a house when prices are at their highest
- à bon prix vendre
- at a good price
- de prix
- expensive
- hors de prix
- extremely expensive
- cela n'a pas de prix
- it's priceless
- acheter qc à prix d'or
- to pay a small fortune for sth
- c'est joli, mais j'y ai mis le prix
- it's pretty, but I paid a lot for it
- si tu veux de la soie, il faut être prêt à y mettre le prix
- if you want silk, you have to be prepared to pay for it
- mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:
- to start the bidding at 50 euros
- mettre à prix la tête de qn
- to put a price on sb's head
- prix
- price
- le prix de la réussite
- the price of success
- à tout prix
- at all costs
- je ne le ferai à aucun prix
- I will not do it at any price
- au prix de nombreux sacrifices
- by dint of much sacrifice
- prix
- price
- son amitié n'a pas de prix pour moi
- his/her friendship is very precious to me
- j'attache beaucoup de prix à son amitié
- I value his/her friendship greatly
- cela donne du prix à ta visite
- it makes your visit all the more precious
- apprécier l'amabilité de qn à son juste prix
- to appreciate sb's kindness fully
- prix
- prize
- obtenir le premier/deuxième prix
- to win first/second prize
- il n'a pas eu de prix
- he didn't get a prize
- prix de consolation
- consolation prize
- prix d'encouragement
- special ou consolation prize
- obtenir le premier prix d'interprétation
- to get the award for best actor
- le prix Nobel (récompense)
- the Nobel prize
- le prix Nobel (personne)
- the Nobel prize-winner
- c'est le premier prix du concours Chopin (personne)
- he/she won first prize in the Chopin competition
- lire le prix Goncourt
- to read the book which won the Prix Goncourt
- prix
- race
- prix d'appel
- loss leader
- prix d'excellence
- prize for top academic achievement
- prix de retrait
- reserve price
- au prix où sont les choses ou où est le beurre pot.!
- prices being what they are!
- or couleur, peinture
- gold
- or cheveux
- golden
- or
- gold uncountable
- or pur/fin/massif
- pure/fine/solid gold
- gravé à l'or fin
- engraved in fine gold
- or (à) 18/24 carats
- 18-/24-carat gold
- or en feuille
- sheet gold
- fil d'or
- gold thread
- or en barres
- gold bullion
- or en lingots
- gold ingots l.mn.
- en or dent, bague
- gold przyd.
- en or patron, mari
- marvellous
- en or occasion
- golden
- avoir un cœur d'or ou en or przen.
- to have a heart of gold
- avoir un caractère en or przen.
- to be pure gold
- tout ce qui brille n'est pas d'or
- all that glitters is not gold
- or ARCHIT., SZT.
- gilding uncountable
- les ors d'une icône
- the gilding of an icon
- cheveux d'or
- golden hair
- l'or de tes cheveux
- your golden hair
- les ors de l'automne
- the golden tints of autumn Brit
- les ors de l'automne
- the golden tints of fall Am
- les ors des champs
- the golden tints of the fields
- or
- or
- or blanc
- white gold
- or bleu
- blue gold, water
- or dentaire
- dental gold
- or gris
- white gold
- or jaune
- yellow gold
- or natif
- native gold
- or noir
- black gold, oil
- or rouge
- red gold
- la parole est d'argent, le silence est d'or przysł.
- speech is silver, silence is golden
- je ne le ferais pas pour tout l'or du monde
- I wouldn't do it for all the money in the world ou all the tea in China
- rouler sur l' or , être cousu d'or
- to be rolling in it pot.
- rouler sur l' or , être cousu d'or
- to be rolling in money
- elle parle d'or
- what she says is so true!
- or
- and yet
- il dit avoir passé la soirée au cinéma, or personne ne peut le confirmer
- he says he spent the evening at the cinema and yet nobody can confirm it
- tu m'as dit que tu serais à la bibliothèque, or tu n'y étais pas
- you told me you'd be at the library and you weren't there
- or ça, jeune homme, où vous croyez-vous? żart.
- now then, young man, where do you think you are?
- les musées sont fermés le mardi, or c'était justement un mardi
- museums are closed on Tuesdays, and it just so happened that it was a Tuesday
- or, ce jour-là, il était sorti sans son parapluie
- now, on that particular day, he went out without his umbrella
- il a commencé à me parler du livre, or je l'avais lu une semaine plus tôt
- he started talking about the book and as it happened I'd read it a week before
- on lui avait offert une bouteille d'alcool, or Grovagnard était un ancien alcoolique…
- he'd been given a bottle of spirits as a present
- on lui avait offert une bouteille d'alcool, or Grovagnard était un ancien alcoolique…
- now Grovagnard was a former alcoholic…
- tous les hommes sont mortels, or je suis un homme, donc je suis mortel
- all men are mortal, I am a man, therefore I am mortal
- or donc, c'était la nuit et nous étions perdus
- now, it was night and we were lost
- monde
- world
- l'homme le plus grand/le plus riche du monde
- the tallest/the wealthiest man in the world
- ce sont les meilleurs amis du monde
- they are the best of friends
- expliquer le plus calmement/logiquement du monde que …
- to explain quite calmly/logically that …
- pas le moins du monde
- not in the least ou slightest
- si vous êtes le moins du monde soucieux
- if you are (in) the least bit worried
- s'il souffrait le moins du monde
- if he felt any pain at all ou the slightest pain
- se porter le mieux du monde
- to be fine
- au monde (gén)
- on earth, in the world
- personne/rien au monde ne la fera changer d'avis
- she won't change her mind for anybody/anything
- pour rien au monde il ne raterait le match
- he wouldn't miss the match for anything
- dans le monde entier
- all over the world
- à travers le monde
- throughout the world
- aller ou voyager de par le monde lit., parcourir le monde
- to travel the world
- il irait jusqu'au bout du monde pour la retrouver
- he would go to the ends of the earth to find her again
- c'est le bout du monde!, c'est au bout du monde!
- it's miles from anywhere!, it's in the back of beyond!
- mon père habite à l'autre bout du monde
- my father lives halfway around the world
- ce n'est pas le bout du monde! przen.
- it's not such a big deal!
- comme le monde est petit!
- it's a small world!
- monde
- world
- la faim/paix dans le monde
- world famine/peace
- être les premiers au monde à faire
- to be the first in the world to do
- vouloir refaire le monde
- to want to change the world
- être ouvert sur le monde
- to be aware of what is going on in the world
- se retirer du monde
- to withdraw from the world
- à la face du monde
- for all the world to see
- les biens de ce monde
- worldly goods
- en ce bas monde
- here below
- l'autre monde
- the next world, the world to come
- elle n'est plus de ce monde euf.
- she's no longer with us euf.
- quand je ne serai plus de ce monde euf.
- when I have departed this world
- la perfection n'est pas de ce monde
- there is no such thing as perfection
- le monde des vivants
- the land of the living
- je n'étais pas encore au monde
- I wasn't yet born
- monde
- world
- le monde du travail/des idées
- the world of work/of ideas
- le monde arabe/médical
- the Arab/medical world
- le monde libre
- the free world
- le monde moderne
- the modern world
- le monde animal
- the animal kingdom
- ils ne sont pas du même monde (milieu)
- they are from different social backgrounds
- c'est un monde à part
- it's a completely different world
- cet événement marqua la fin d'un monde
- this event marked the end of an era
- monde
- people
- il y a du monde (une foule)
- there are a lot of people
- il y a du monde (des gens)
- there's someone there
- de plus en plus de monde
- more and more people
- il n'y a pas grand monde
- there aren't many people
- tout le monde
- everybody, everyone
- voir beaucoup de monde
- to have a busy social life
- j'ai du monde ce soir pot.
- I'm having people round tonight Brit
- j'ai du monde ce soir pot.
- I'm having people over tonight Am
- elle se moque ou se fout slang du monde!
- what does she take us for?
- tout mon petit monde
- my family and friends l.mn.
- réunir tout son monde (entourage)
- to get everyone together
- monde
- society
- sortir dans le monde
- to go out into society
- le beau ou grand monde
- high society
- il y a un monde entre
- there's a world of difference between
- un monde nous sépare, il y a un monde entre nous
- we are worlds apart
- monde parallèle
- parallel universe
- mettre un enfant au monde
- to bring a child into the world
- venir au monde
- to come into the world
- se faire (tout) un monde de qc
- to get all worked up about sth
- ainsi va le monde
- that's the way it goes
- depuis que le monde est monde
- since the beginning of time
- il faut de tout pour faire un monde przysł.
- it takes all sorts to make a world przysł.
- c'est le monde à l'envers!
- the world's turned upside down!
- c'est un monde! pot.
- that's a bit much!
- hasard
- chance
- leur théorie n'admet pas le hasard
- their theory does not admit of chance
- le hasard nous a fait découvrir que…
- we discovered by chance that…
- c'est le hasard qui nous a réunis
- we were brought together by chance
- c'est dû au hasard
- it's due to chance
- rien n'a été laissé au hasard
- nothing was left to chance
- ce n'est pas l'effet ou le fait ou le fruit du hasard si…
- it is no accident that…
- ce n'est pas un hasard si…
- it's no accident that…
- s'en remettre au hasard , compter sur le hasard
- to trust to luck (pour as regards, pour faire to do)
- le hasard a voulu que…
- as luck would have it, …
- au hasard choisir, marcher, tirer, désigner
- at random
- prenons un exemple au hasard
- let's take an example at random
- répondre au hasard
- to answer off the top of one's head
- j'ai dit cela au hasard, sans réfléchir
- I said it off the top of my head, I wasn't thinking
- au hasard de nos rencontres/discussions, j'ai découvert que …
- it emerged by chance from our meetings/discussions that …
- au hasard de mes promenades
- on my walks
- par hasard découvrir, rencontrer, trouver, voir
- by chance
- vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?
- you wouldn't by any chance have seen my pen?
- si par hasard
- if by any chance
- tout à fait par hasard
- quite by chance
- par le plus grand des hasards
- by sheer chance
- par un malencontreux hasard
- by an unfortunate accident
- par un curieux hasard
- by a curious coincidence
- par un heureux hasard
- by a stroke of luck
- quel heureux hasard!
- what a stroke of luck!
- c'est un hasard malheureux
- it's bad luck
- je m'en suis souvenu par hasard
- I happened to remember it
- comme par hasard, il a oublié son argent iron.
- surprise, surprise, he's forgotten his money
- à tout hasard (par précaution)
- just in case
- à tout hasard (pour une tentative)
- on the off chance
- les hasards de la vie
- the fortunes of life
- hasard przest.
- hazard
- les hasards de la guerre
- the hazards of war
- le hasard fait bien les choses
- fate is a great provider
- (de couleur) feu
- flame-coloured Brit
- rouge feu
- fiery red
- feu
- fire
- feu de bois/brousse/forêt
- wood/bush/forest fire
- feu de braises
- glowing embers l.mn.
- en feu
- on fire
- au feu!
- fire!
- j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu
- I heard someone shout ‘fire!’
- il y a le feu à l'étable
- the cowshed is on fire
- il y a eu le feu chez elle
- she's had a fire
- allumer un feu
- to light a fire
- faire un ou du feu
- to make a fire
- prendre feu
- to catch fire
- le feu a pris au sous-sol
- the fire started in the basement
- le feu a pris/ne prend pas
- the fire is lit/won't light
- mettre le feu à
- to set fire to
- mettre ou jeter qc au feu
- to throw sth on the fire
- mise à feu (de fusée)
- blast-off
- au coin du feu s'asseoir, bavarder
- by the fire
- au coin du feu causerie, rêverie
- fireside przyd.
- feu
- light
- les feux de la ville
- the lights of the city
- les feux de la rampe
- the footlights
- sous le feu des projecteurs dosł.
- under the glare of the spotlights
- sous le feu des projecteurs przen.
- in the spotlight
- pleins feux sur …
- the spotlight is on …
- briller de mille feux chandelier, diamant:
- to sparkle brilliantly
- les feux du couchant
- the fiery glow of the setting sun
- feu MOT., LOT., INŻ., NAUT.
- light
- tous feux éteints
- without lights
- feu
- traffic light
- feu vert/rouge
- green/red light
- feu orange
- amber light Brit
- feu orange
- yellow light Am
- prenez à droite au feu (rouge)
- turn right at the (traffic) lights
- le feu est au vert
- the lights are green
- avoir/recevoir le feu vert de qn przen.
- to have/get the green light ou the go-ahead from sb
- donner son feu vert à qn przen.
- to give sb the go-ahead
- feu (de cuisinière)
- ring Brit
- feu (de cuisinière)
- burner Am
- feu (chaleur)
- heat
- faire cuire à feu vif/moyen
- cook over a high/medium heat
- faire cuire à petit feu ou à feu doux
- cook over a gentle heat
- retirez du feu au bout de 15 minutes
- remove from the heat after 15 minutes
- j'ai oublié la soupe sur le feu
- I've left the soup on the stove
- attends, j'ai quelque chose sur le feu
- just a minute, I've got something cooking
- avez-vous du feu?
- have you got a light?
- épice qui met la bouche en feu
- spice that burns your mouth
- elle avait les joues en feu
- her cheeks were burning ou on fire
- pour apaiser le feu du rasoir
- to soothe shaving burn
- feu
- passion
- avec feu parler, défendre
- with passion
- être plein de feu personne:
- to be full of fire
- avoir un tempérament de feu
- to have a fiery temperament
- dans le feu de la discussion/de l'action
- in the heat of the discussion/of the moment
- feu! WOJSK.
- fire!
- feu nourri
- sustained fire
- faire feu
- to fire (sur at)
- ouvrir le feu
- to open fire (sur on)
- sous le feu de l'ennemi
- under enemy fire
- coup de feu
- shot
- des coups de feu ont été tirés
- shots were fired
- essuyer des coups de feu
- to be shot at
- tirer un coup de feu
- to shoot into the air
- échange de coups de feu
- shooting incident
- le coup de feu de midi przen.
- the lunchtime rush
- être pris entre deux feux dosł., przen.
- to be caught in the crossfire
- sous les feux croisés de X et de Y dosł., przen.
- under the crossfire of X and Y
- un feu roulant de critiques
- a torrent of criticism
- feu
- action
- aller au feu
- to go into action
- envoyer qn au feu
- to send sb into action
- baptême du feu
- baptism of fire
- un village de 30 feux
- a village of some 30 dwellings
- feu pot.
- shooter pot.
- feu pot.
- piece Am pot.
- feu pot.
- gun
- feu arrière
- rear light Brit
- feu arrière
- tail light Am
- feu d'artifice (spectacle)
- fireworks display
- feu d'artifice (un seul)
- firework
- tirer un feu d'artifice (un seul)
- to let off a firework
- tirer un feu d'artifice (plusieurs)
- to have fireworks
- feu bactérien
- fire blight
- feu de Bengale
- Bengal light
- feu de brouillard
- fog-light
- feu de camp
- campfire
- feu de cheminée
- chimney fire
- feu clignotant
- indicator Brit
- feu clignotant
- blinker Am
- feu de croisement
- dipped headlight Brit
- feu de croisement
- dimmed headlight Am
- feu d'encombrement
- marker lamp ou light
- feu follet
- will-o'-the-wisp
- feu de gabarit
- marker lamp ou light
- feu de joie
- bonfire
- feu de marche arrière
- reversing light Brit
- feu de marche arrière
- backup light Am
- feu de paille
- flash in the pan
- feu de recul
- reversing light Brit
- feu de recul
- backup light Am
- feu de route
- main-beam headlight
- passer ou se mettre en feux de route
- to switch on to full beam Brit
- passer ou se mettre en feux de route
- to put the high beams on
- feu de signalisation
- traffic light
- feu de stationnement
- sidelight Brit
- feu de stationnement
- parking light Am
- feu stop MOT.
- brake light, stop lamp
- feu tricolore
- traffic light
- feux de détresse
- warning lights, hazard lamps
- feux de position MOT.
- sidelights Brit
- feux de position MOT.
- parking lights Am
- feux de position LOT., NAUT.
- navigation lights
- il n'y a pas le feu! pot.
- there's no rush!
- jouer avec le feu
- to play with fire
- faire long feu projectile, projet:
- to misfire
- ne pas faire long feu pot.
- not to last long
- il n'y a vu que du feu
- he fell for it
- mourir à petit feu
- to die a slow death
- faire mourir qn à petit feu
- to make sb die a slow death
- avoir le feu au derrière pot. ou aux fesses pot. ou au cul slang (être pressé)
- to be in a rush
- avoir le feu au derrière pot. ou aux fesses pot. ou au cul slang (être salace)
- to be randy pot.
- feu (feue)
- late
- feu la reine, la feue reine
- the late queen
- épreuve
- ordeal
- une suite d'épreuves
- a succession of ordeals
- subir de dures épreuves
- to go through terrible ordeals
- surmonter une épreuve
- to get over an ordeal
- la crise économique et les épreuves qu'elle a entraînées
- the economic crisis and the suffering it brought with it
- épreuve
- test
- mettre qc/qn à l'épreuve
- to put sth/sb to the test
- mettre à rude épreuve personne
- to put [sb] to a severe test
- mettre à rude épreuve voiture, chaussures
- to be very hard on
- mettre à rude épreuve patience, nerfs
- to tax
- mettre à rude épreuve amitié, relation
- to put a strain on
- soumettre qc à l'épreuve de qc
- to subject sth to the test of sth
- l'épreuve de force entre
- the test of strength between
- procéder à l'épreuve d'un appareil
- to test a device
- à toute épreuve patience, solidité
- unfailing przyd.
- résister à l'épreuve du temps
- to stand the test of time
- l'épreuve du feu
- ordeal by fire
- à l'épreuve du feu/des balles cloison, vêtement
- fire-/bullet-proof
- épreuve (gén)
- (part of an) examination
- épreuve orale
- oral examination
- épreuve écrite
- paper, written examination
- épreuve d'histoire/de chimie
- history/chemistry examination
- une épreuve obligatoire/facultative
- a compulsory/an optional part of the examination
- la deuxième épreuve du concours de piano
- the second part of the piano competition
- épreuve anticipée de français
- baccalaureate French paper ((taken one year before the other subjects chosen for the baccalaureate))
- épreuve d'athlétisme
- athletics event
- épreuves sur terrain/piste
- field/track events
- épreuves éliminatoires
- heats
- épreuves de sélection
- trials
- épreuve
- proof
- premières épreuves
- galley proofs
- corriger des épreuves
- to proof-read
- épreuves de tournage
- rushes
- épreuve
- proof
- épreuve (estampe)
- proof
- épreuve de vérité
- acid test
- cuit (cuite) aliment
- cooked
- cuit (cuite) viande, poisson, gâteau
- done nigdy przyd.
- cuit (cuite) abricot, pruneau
- stewed
- trop cuit gigot, steak
- overdone
- bien cuit
- well done
- pas assez cuit
- underdone
- cuit (cuite) poterie, argile
- fired
- cuit (cuite) gazon, plante
- scorched
- cuit (cuite) peau
- burned
- quelle cuite!
- what a booze-up! Brit pot.
- quelle cuite!
- what a bender! pot.
- tenir/prendre une cuite
- to be/to get plastered pot.
- tenir/prendre une cuite
- to be/to get pissed Brit slang
- tenir/prendre une cuite
- to tie one on Am pot.
- il a ou tient une sacrée cuite
- he's plastered pot.
- il a ou tient une sacrée cuite
- he's completely pissed Brit slang
- cuite
- firing
- mettre qc à la cuite
- to fire sth
- c'est cuit pot.
- we've had it pot.
- sinon, on était cuits pot.
- otherwise, we were done for pot.
- c'est du tout cuit pot. (facile)
- it's a piece of cake pot.
- c'est du tout cuit (assuré)
- it's in the bag pot.
- ce n'est pas du tout cuit pot.
- it's not all cut and dried
- elle attend que ça (lui) tombe tout cuit pot.
- she expects things to fall straight into her lap
- cuire (sur le feu) aliment
- to cook
- cuire (au four) pain, gâteau, poisson, pomme, gratin
- to bake
- cuire viande
- to roast
- cuire daube
- to cook
- cuire à l'eau/au bouillon/au beurre
- to cook in water/in stock/in butter
- cuire au bain-marie
- to cook in a double-boiler
- cuire à la vapeur
- to steam
- cuire à l'étuvée
- to braise
- cuire à la poêle
- to fry
- cuire au gril
- to grill
- cuire au gril
- to broil Am
- cuire au barbecue
- to barbecue
- cuire au gaz/au charbon de bois
- to cook with gas/over charcoal
- cuire qc à feu doux
- to cook ou simmer sth gently
- cuire qc à gros bouillons
- to cook sth at full boil
- cuire des pommes de terre au four
- to bake potatoes
- cuire porcelaine, brique, émaux
- to fire
- cuire champ, plante
- to scorch
- cuire argile, terre
- to bake
- cuire sable, rocher
- to beat down on
- cuire peau
- to burn
- le soleil me cuit le dos
- the sun is burning my back
- cuire aliment, repas:
- to cook
- le riz cuit vite
- rice cooks quickly
- le rôti est en train de cuire
- the joint ou roast is cooking
- mets les légumes/la tarte à cuire à 6 heures
- put the vegetables/the pie on (to cook) at 6 o'clock
- faire ou laisser cuire 20 minutes
- cook [sth] for 20 minutes
- laissez cuire à petit feu
- allow to simmer gently
- faites cuire la pâte à four chaud
- bake the pastry case in a hot oven
- faites cuire le poulet à four chaud
- roast the chicken in a hot oven
- tu l'as trop peu/trop fait cuire
- it's undercooked ou underdone/overcooked
- à cuire chocolat, pomme
- cooking
- à cuire fruit
- stewing
- on cuit sur la plage
- it's baking (hot) on the beach
- j'ai cuit au soleil toute la matinée
- I spent the morning roasting in the sun
- cuire écorchure:
- to sting
- cuire alcool sur plaie:
- to sting
- ça me cuit
- it stings
- les joues me cuisaient (de honte, après un coup de soleil)
- my cheeks were burning
- les joues me cuisaient (après gifles)
- my cheeks were stinging ou smarting
- il vous en cuira
- you'll rue the day form.
- il lui en a cuit
- he/she had good reason to feel sorry
- laisse-la cuire dans son jus pot.
- let her stew in her own juice pot.
- cœur
- heart
- il a le cœur malade, il est malade du cœur
- he has a heart condition
- ‘qu'est-ce qu'il a?’—‘c'est le cœur’
- ‘what's wrong with him?’—‘it's his heart’
- opération à cœur ouvert
- open-heart surgery
- être opéré à cœur ouvert
- to have ou undergo open-heart surgery
- cellules prélevées sur un cœur de veau
- cells taken from the heart of a calf
- je la tenais pressée sur mon cœur
- I held her close
- serrer qn sur ou contre son cœur
- to hold sb close
- porter la main à son cœur (en signe de bonne foi)
- to put one's hand on one's heart
- en forme de cœur
- heart-shaped przyd.
- avoir mal au cœur
- to feel sick Brit
- avoir mal au cœur
- to feel nauseous Am
- donner mal au cœur à qn
- to make sb feel sick Brit
- donner mal au cœur à qn
- to make sb feel nauseous Am
- lever ou soulever le cœur de qn
- to make sb feel sick Brit
- lever ou soulever le cœur de qn
- to make sb feel nauseous Am
- cœur
- heart
- cœur d'agneau/de porc/de veau
- lamb's/pig's/calf's heart
- cœur de bœuf
- ox heart
- cœurs de poulets
- chicken hearts
- cœur de palmier
- palm heart
- cœur (de fruit, roche, matière, réacteur)
- core
- cœur (de problème, débat, région, bâtiment)
- heart
- cœur (d'arbre)
- heartwood
- au cœur de (de région, ville)
- in the middle of
- au cœur de (de bâtiment, débat, problème, système)
- at the heart of
- au cœur de l'été
- in the height of summer
- au cœur de l'hiver/la nuit
- in the dead of winter/night
- ils ont pu pénétrer jusqu'au cœur de la centrale nucléaire
- they got to the very heart of the nuclear power station
- un cœur simple
- a simple soul
- un cœur fidèle
- a faithful friend
- un cœur généreux
- a generous spirit
- mon (petit) cœur
- dear heart, sweetheart
- cœur
- heart
- le cœur d'une mère
- a mother's heart
- agir selon son cœur
- to follow one's heart
- écouter son cœur
- to go with one's feelings
- avoir le cœur léger
- to be light-hearted
- avoir le cœur triste
- to be sad at heart
- gagner ou conquérir le cœur de qn
- to win sb's heart
- trouver un mari selon son cœur
- to find the man of one's dreams
- aller droit au cœur de qn attentions, bienveillance, sympathie, spectacle:
- to touch sb deeply
- aller droit au cœur de qn attaque, remarque:
- to cut sb to the quick
- ce tailleur est un coup de cœur de notre magazine
- we on the magazine have chosen this suit as our special favourite
- avoir un coup de cœur pour qc
- to fall in love with sth
- faire mal au cœur
- to be heartbreaking
- ça me fait mal au cœur de voir
- it makes me sick at heart to see
- ça me réchauffe le ou fait chaud au cœur de voir
- it's heartwarming to see, it does my heart good to see
- mon cœur se serre ou j'ai le cœur serré quand…
- I feel a pang when…
- fendre ou briser ou déchirer le cœur à ou de qn
- to break sb's heart
- avoir le cœur pur
- to be guileless
- la noirceur de son cœur
- the evil within him/her
- problème de cœur
- emotional problem
- cœur
- heart
- ouvrir son cœur à qn
- to open one's heart to sb
- venir du cœur
- to come from the heart
- du fond du cœur
- from the bottom of one's heart
- je suis de tout cœur avec vous/elle
- my heart goes out to you/her
- de tout son cœur
- with all one's heart
- aimer qn de tout son cœur
- to love sb dearly
- je t'embrasse de tout mon cœur
- with all my love
- parler à cœur ouvert
- to speak openly
- avoir du ou bon ou grand cœur
- to be kind-hearted
- avoir un cœur en ou d'or
- to have a heart of gold
- ton bon cœur te perdra
- your generosity will be the end of you
- ‘à votre bon cœur messieurs-dames’
- ‘can you spare some change?’
- ne pas avoir de cœur , être sans cœur
- to be heartless
- avoir le cœur dur ou sec
- to be hard-hearted
- faire appel au bon cœur de qn
- to appeal to sb's better nature
- fermer son cœur à qc
- to harden one's heart to sth
- une personne de cœur
- a kind-hearted person
- cœur
- courage
- le cœur m'a manqué
- my courage failed me
- avoir le cœur de faire qc
- to have the courage to do sth
- redonner du cœur à qn
- to give sb new heart
- je n'aurai jamais le cœur de me débarrasser du chaton
- I'll never have the heart to get rid of the kitten
- tu n'auras pas le cœur de leur dire la vérité
- you won't have the heart to tell them the truth
- cœur
- heart
- mettre tout son cœur dans qc/à faire
- to put one's heart into sth/into doing
- cœur
- mood
- avoir le cœur à faire
- to be in the mood for doing
- je n'ai pas le cœur à plaisanter
- I'm not in the mood for jokes
- je n'ai plus le cœur à rien
- I don't feel like doing anything any more
- cœur (carte)
- heart
- cœur (couleur)
- hearts l.mn.
- jouer (du) cœur
- to play hearts
- trois/dame de cœur
- three/ Queen of hearts
- fait ou moelleux à cœur fromage
- fully ripe
- grillé à cœur café
- roasted all the way through
- prendre ou avoir à cœur de faire
- to be intent on doing
- prendre qc à cœur (se vexer)
- to take sth to heart
- prendre qc à cœur (être résolu)
- to take sth seriously
- cela me tient à cœur
- it's close to my heart
- de bon cœur
- willingly
- faire qc de bon cœur
- to do sth willingly
- il me l'a prêté mais ce n'était pas de bon cœur
- he lent it to me, but rather unwillingly
- ‘merci de m'avoir prêté votre voiture’—‘c'est de bon cœur’
- ‘thank you for lending me your car’—‘you're welcome’
- il brossait le sol et y allait de bon cœur
- he was scrubbing the floor with a will
- rire de bon cœur
- to laugh heartily
- par cœur
- by heart
- savoir/apprendre qc par cœur
- to know/to learn sth by heart
- connaître qn par cœur
- to know sb inside out
- tant que mon cœur battra
- until my dying day
- rester sur le cœur de qn remarque, attitude:
- to rankle with sb
- avoir le cœur au bord de lèvres
- to be about to be sick
- avoir du cœur au ventre
- to be brave
- être beau ou joli comme un cœur
- to be as pretty as a picture
- avoir le cœur sur la main
- to be open-handed
- il a un cœur gros ou grand comme ça pot.
- he's very big-hearted
- avoir un cœur de pierre ou marbre
- to have a heart of stone
- il ne le porte pas dans son cœur euf.
- he's not his favourite person euf.
- le cœur n'y est pas
- my/your etc heart isn't in it
- si le cœur t'en dit
- if you feel like it
- avoir qc sur le cœur
- to be resentful about sth
- être bien dans un rôle
- to be good in a part
- être bien de sa personne
- to be good-looking
- il n'y a rien de bien ici
- there's nothing of interest here
- voilà qui est bien
- that's good
- ce n'est pas bien de mentir
- it's not nice to lie
- ce serait bien si on pouvait nager
- it would be nice if we could swim
- ça fait bien d'aller à l'opéra pot.
- it's the done thing to go to the opera
- les roses font bien sur la terrasse
- the roses look nice ou good on the terrace
- tout est bien qui finit bien
- all's well that ends well
- bien
- well
- ne pas se sentir bien
- not to feel well
- non, mais, t'es pas bien! pot.
- you're out of your mind! pot.
- bien
- comfortable
- je suis bien dans ces bottes
- these boots are comfortable
- on est bien sur cette chaise!
- what a comfortable chair!
- on est bien au soleil!
- isn't it nice in the sun!
- je me trouve bien ici
- I like it here
- suis mes conseils, tu t'en trouveras bien
- take my advice, it'll serve you in good stead
- nous voilà bien! iron.
- we're in a fine mess!
- un quartier bien
- a nice district
- des gens bien
- respectable people
- un type bien
- a gentleman
- un film bien
- a good film
- bien équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser
- well
- bien fonctionner
- properly
- bien libeller, diagnostiquer, interpréter
- correctly
- bien payé
- well paid
- bien joué! dosł.
- well played!
- bien joué! przen.
- well done!
- aller bien personne:
- to be well
- aller bien affaires:
- to go well
- ça s'est bien passé
- it went well
- la voiture ne marche pas bien
- the car isn't running properly ou right
- ni bien ni mal
- so-so
- parler (très) bien le chinois
- to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well
- il travaille bien (élève)
- his work is good
- il travaille bien (artisan)
- he does a good job
- un travail bien fait
- a good job
- il est bien remis (malade)
- he's made a good recovery
- bien se tenir à table
- to have good table manners
- bien employer son temps
- to make good use of one's time
- j'ai cru bien faire
- I thought I was doing the right thing
- il fait bien de partir
- he's right to leave
- c'est bien fait pour elle!
- it serves her right!
- tu ferais bien d'y aller
- it would be a good idea for you to go there
- pour bien faire, il faudrait acheter une lampe
- the thing to do would be to buy a lamp
- bien m'en a pris de refuser
- it's a good thing I refused
- bien arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit
- thoroughly
- bien remplir, sécher, sec, fondu
- completely
- bien lire, examiner, écouter, regarder
- carefully
- marche bien à droite
- keep well over to the right
- mets-toi bien dans le coin/devant
- stand right in the corner/at the front
- bien profiter d'une situation
- to exploit a situation to the full
- bien présenté, situé
- well
- bien s'habiller
- well, smartly
- bien décoré, meublé
- tastefully
- bien logé, installé, vivre
- comfortably
- femme bien faite
- shapely woman
- aller bien ensemble
- to go well together
- aller bien à qn couleur, style
- to suit sb
- se mettre bien avec qn
- to get on good terms with sb
- bien prendre une remarque
- to take a remark in good part
- bien aimable, triste
- very
- bien apprécier, craindre
- very much
- bien simple, vrai, certain, évident
- quite
- il s'est bien mal comporté
- he behaved very ou really badly
- il y a bien longtemps de ça
- that was a very long time ago
- c'est bien loin pour nous
- it's rather far for us
- merci bien
- thank you very much
- tu as bien raison
- you're quite ou absolutely right
- c'est bien dommage
- it's a great ou real pity
- bien rire/s'amuser/se reposer
- to have a good laugh/time/rest
- tu as l'air bien pensif
- you're looking very pensive
- c'est bien promis?
- is that a promise?
- c'est bien compris?
- is that clear?
- bien au contraire
- on the contrary
- c'est bien beau ou joli tout ça, mais
- that's all very well, but
- bien mieux/ moins/pire
- much ou far better/less/worse
- bien trop laid/tard
- much too ugly/late
- bien plus riche/cher
- much ou far richer/more expensive
- bien plus, il la vole!
- not only that, he also takes her money
- bien sûr
- of course
- bien entendu ou évidemment
- naturally
- bien souvent
- quite often
- j'irais bien à Bali
- I wouldn't mind going to Bali
- j'en prendrais bien un autre
- I wouldn't mind another
- je veux bien t'aider
- I don't mind helping you
- j'aimerais bien essayer
- I would love to try
- je te dirais bien de rester/venir, mais
- I would ask you to stay/come but
- je verrais bien un arbre sur la pelouse
- I think a tree would look nice on the lawn
- je le vois bien habiter à Paris
- I can just imagine him living in Paris
- il faut bien le faire/que ça finisse
- it has to be done/to come to an end
- il faudra bien s'y habituer
- we'll just have to get used to it
- elle sera bien obligée de payer
- she'll just have to pay
- tu aurais bien pu me le dire
- you could at least have told me
- il finira bien par se calmer
- he'll calm down eventually
- ça prouve/montre bien que …
- it just goes to prove/show that …
- j'espère bien que …
- I do hope that …
- je vois/comprends bien
- I do see/understand
- je sais/crois bien que …
- I know/think that …
- insiste bien
- make sure you insist
- dis-le lui bien
- make sure you tell him/her
- on verra bien
- well, we'll see
- sache bien que je n'accepterai jamais
- let me tell you that I will never accept
- crois bien que je n'hésiterais pas!
- you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!
- je m'en doutais bien!
- I thought as much!
- je t'avais bien dit de ne pas le manger!
- I told you not to eat it!
- il le fait bien lui, pourquoi pas moi?
- if he can do it, why can't I?
- veux-tu bien faire ce que je te dis!
- will you do as I tell you!
- tu peux très bien le faire toi-même
- you can easily do it yourself
- il se pourrait bien qu'il pleuve
- it might well rain
- que peut-il bien faire à Paris?
- what on earth can he be doing in Paris?
- bien
- definitely
- c'est bien lui/mon sac
- it's definitely him/my bag
- c'est bien lui/mon sac
- it's him/my bag all right pot.
- j'ai vérifié: il est bien parti
- I checked, he's definitely gone
- j'ai vérifié: il est bien parti
- I checked, he's gone all right pot.
- c'est bien ce qu'il a dit/vu
- that's definitely ou exactly what he said/saw
- et c'est bien lui qui conduisait?
- and it was definitely him driving?
- il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude
- it's not a mistake, it's fraud
- c'est bien mardi aujourd'hui?
- today is Tuesday, isn't it?
- c'est bien ici qu'on vend les billets?
- this is where you get tickets, isn't it?
- tu as bien pris les clés?
- are you sure you've got the keys?
- est-ce bien nécessaire?
- is it really necessary?
- s'agit-il bien d'un suicide?
- was it really suicide?
- c'est bien de lui!
- it's just like him!
- voilà bien la politique!
- that's politics for you!
- c'est bien le moment! iron.
- great timing!
- c'est bien le moment de partir! iron.
- what a time to leave!
- bien
- at least
- elle a bien 40 ans
- she's at least 40, she's a good 40 years old
- ça pèse bien dix kilos
- it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos
- ça vaut bien le double
- it's worth at least twice as much
- c'était il y a bien des années
- that was a good many years ago
- bien des fois
- often, many a time
- bien des gens
- lots of people
- il s'est donné bien du mal
- he's gone to a lot ou a great deal of trouble
- il s'en faut bien!
- far from it!
- mon fils me donne bien du souci
- my son is a great worry to me
- avoir bien de la chance
- to be very lucky
- je te souhaite bien du plaisir! iron.
- I wish you joy!
- bien
- good
- pour le bien du pays
- for the good of the country
- pour le bien de tous
- for the general good
- c'est pour ton bien
- it's for your own good
- ce serait un bien
- it would be a good thing
- sacrifier son propre bien à celui d'autrui
- to put others first
- le bien et le mal
- good and evil
- faire le bien
- to do good
- il a fait beaucoup de bien autour de lui
- he has done a lot of good
- ça fait du bien aux enfants/plantes
- it's good for the children /plants
- ça fait/ça leur fait du bien
- it does you/them good
- mon repos m'a fait le plus grand bien
- my rest did me a world of good
- grand bien vous fasse! iron.
- much good may it do you!
- vouloir le bien de qn
- to have sb's best interests at heart
- vouloir du bien à qn
- to wish sb well
- ‘un ami qui vous veut du bien’ (dans une lettre anonyme)
- ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’
- dire du bien de qn
- to speak well of sb
- on dit le plus grand bien du maire/musée
- people speak very highly of the mayor/museum
- on a dit le plus grand bien de toi
- a lot of nice things were said about you
- parler en bien de qn
- to speak favourably of sb
- bien (possession)
- possession
- bien (maison, terres)
- property
- (domaine) bien(s)
- estate
- (ensemble des possessions) bien(s)
- property uncountable
- (patrimoine) bien(s)
- fortune
- (avoirs) biens
- assets
- perdre tous ses bien s dans un incendie
- to lose all one's possessions in a fire
- ce livre est mon bien le plus précieux
- this book is my most precious possession
- les biens de ce monde
- material possessions
- un petit bien en Corse
- a small property in Corsica
- hériter des biens paternels
- to inherit one's father's property ou estate
- dilapider son bien
- to squander one's fortune
- avoir du bien (maisons, terres)
- to own property
- avoir du bien (argent)
- to be wealthy
- des biens considérables
- substantial assets
- la santé/liberté est le plus précieux des biens
- you can't put a price on good health/freedom
- bien! voyons le reste
- good! let's see the rest
- bien! bien! j'arrive!
- all right! all right! I'm coming!
- bien! bien! j'arrive!
- OK! OK! I'm coming! pot.
- bien que
- although, though
- bien qu'il le sache
- although he knows
- bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement
- although she lives in Florida, I see her regularly
- il est venu travailler bien qu'il soit grippé
- he came in to work, although he had flu
- bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs
- although very different in appearance, the two works have common features
- il joue un rôle important bien que discret
- he plays an important role, albeit a discreet one
- biens de consommation
- consumer goods
- biens durables
- consumer durables
- biens d'équipement
- capital goods
- biens d'équipement ménager
- household goods
- biens fonciers
- land uncountable
- biens immeubles
- immovables
- biens immeubles par destination
- fixtures
- biens immobiliers
- real estate uncountable
- biens mobiliers
- personal property uncountable
- biens personnels
- private property uncountable
- biens propres
- separate estate l.poj.
- détenir qc en bien s propres
- to hold sth as separate estate
- biens publics
- public property uncountable
- biens sociaux
- corporate assets
- tout-terrain
- cross-country
- tout-venant (personnes)
- all and sundry
- il n'a pas choisi, il a pris le tout-venant
- he did not make a choice, he just took whatever there was
- tout-venant
- run of mine, unsorted coal
- la société du tout-jetable
- the throwaway society
- tout-petit (nourrisson)
- baby
- tout-petit (très jeune enfant)
- toddler
- tout-puissant (toute-puissante)
- all-powerful
- le tout-puissant patron
- the all-powerful boss
- les tout-puissants de ce monde
- the all-powerful of this world
- essuie-tout (en rouleau)
- kitchen roll
- essuie-tout (en feuilles)
- kitchen paper
- tout-à-l'égout
- main drainage
- installer le tout-à-l'égout
- to install main drainage
- avoir le tout-à-l'égout
- to be on the main drains
- être touche-à-tout bébé:
- to be into everything
- être touche-à-tout esprit curieux:
- to be a jack of all trades
- risque-tout
- daredevil
- être risque-tout
- to be a daredevil
- conducteur risque-tout
- daredevil driver
- risque-tout
- daredevil
- tout le temps/l'argent
- all the time/money
- tout le monde
- everybody
- toute la journée
- all day
- tout ce bruit
- all this noise
- nous avons tout notre temps
- we have all the time we need
- c'est tout le contraire
- it's exactly the opposite
- c'est tout l'effet que ça te fait
- is that all it does to you?
- j'ai lu tout Balzac
- I have read all Balzac's works
- tout Londres
- the whole of London
- à tout prix
- at any price
- à toute vitesse
- at top speed
- tout homme
- all men l.mn.
- de toute manière
- in any case
- toutes les places
- all the seats
- tous les jours
- every day
- dans tous les cas
- in any case
- tous les quinze jours/deux jours
- every two weeks/two days
- nous avons fait tous les cinq ce voyage
- all five of us made the trip
- à tous égards
- in all respects
- de tous côtés arriver
- from everywhere
- de tous côtés regarder
- from all around
- de toutes sortes
- of all kinds
- un film tous publics
- a universal film
- chiffon tout usage
- multi-use cloth
- tout(e)
- everything
- tout(e)
- everybody/everything
- un film pour tous
- a film for everyone
- nous tous
- all of us
- tous/toutes ensemble
- all together
- tout ce qui bouge
- anything that moves
- il/elle a tout pour lui/elle pot.
- he/she has got everything going for him/her
- et c(e n)'est pas tout!
- and that's not all!
- être tout pour qn
- to be everything to sb
- c(e n)'est pas tout (que) de +infin
- it's not enough just to +infin
- tout est bien qui finit bien przysł.
- all's well that ends well
- et tout (et tout) pot.
- and everything
- tout ou rien
- all or nothing
- en tout (au total)
- in all
- en tout (dans toute chose)
- in every respect
- en tout et pour tout
- all in all
- tout simple/bête
- quite simple/easy
- le tout premier/dernier
- the very first/last
- c'est tout autre chose
- it's not the same thing at all
- tout
- very
- tout près de
- very near to
- tout autour (de)
- all around
- toute maligne qu'elle soit, ... (tr. łącz.)
- as crafty as she may be ...
- tout en faisant qc
- while doing sth
- tout
- completely
- tissu tout laine/soie
- pure wool/silk material
- tout d'un coup (en une seule fois)
- in one go
- tout d'un coup (soudain)
- suddenly
- tout à fait
- exactly
- être tout à fait charmant
- to be completely charming
- c'est tout à fait possible
- it is perfectly possible
- tout de suite
- straight away
- c'est tout comme pot.
- it's the same thing
- tout de même
- all the same
- le tout Paris
- the whole of Paris society
- tout
- whole
- le tout
- everything
- (pas) du tout!
- not at all!
- elle n'avait pas du tout de pain
- she had no bread at all
- risque-tout
- daredevil
- essuie-tout
- kitchen paper Brit
- essuie-tout
- paper towel Am
- le tout-venant
- anybody
- le tout-venant
- ordinary stuff
- tout-terrain
- all-terrain
- tout-terrain
- four-wheel drive
- vélo tout-terrain
- mountain bike
- tout-terrain
- all-terrain [or four-wheel drive] vehicle
- tout-puissant (toute-puissante)
- omnipotent
- tout-puissant (toute-puissante)
- all-powerful figure
- tout-petit
- small child
- mêle-tout
- nosy parker Brit
- pois mange-tout
- mange-touts
- pois mange-tout
- string beans
- haricots mange-tout
- mange-tout beans
- tout le temps/l'argent
- all the time/money
- tout le monde
- everybody
- toute la journée
- all day
- tout ce bruit
- all this noise
- c'est tout le contraire
- it's exactly the opposite
- c'est tout l'effet que ça te fait?
- is that all it does to you?
- j'ai lu tout Balzac
- I have read all Balzac's works
- tout Londres
- the whole of London
- à tout prix
- at any price
- à toute vitesse
- at top speed
- tout homme
- all men l.mn.
- de toute manière
- in any case
- toutes les places
- all the seats
- tous les jours
- every day
- dans tous les cas
- in any case
- tous les quinze jours/deux jours
- every two weeks/two days
- nous avons fait tous les cinq ce voyage
- all five of us made the trip
- à tous égards
- in all respects
- de tous côtés arriver
- from everywhere
- de tous côtés regarder
- from all around
- de toutes sortes
- of all kinds
- tout(e)
- everything
- tout(e)
- everybody/everything
- un film pour tous
- a film for everyone
- nous tous
- all of us
- tous/toutes ensemble
- all together
- tout ce qui bouge
- anything that moves
- et c(e n)'est pas tout!
- and that's not all!
- être tout pour qn
- to be everything to sb
- c(e n)'est pas tout (que) de +infin
- it's not enough just to +infin
- tout est bien qui finit bien przysł.
- all's well that ends well
- tout ou rien
- all or nothing
- en tout (au total)
- in all
- en tout (dans toute chose)
- in every respect
- en tout et pour tout
- all in all
- tout simple/bête
- quite simple/easy
- le tout premier/dernier
- the very first/last
- c'est tout autre chose
- it's not the same thing at all
- tout
- very
- tout près de
- very near to
- tout autour (de)
- all around
- toute maligne qu'elle soit, ... (tr. łącz.)
- as crafty as she may be ...
- tout en faisant qc
- while doing sth
- tout
- completely
- tissu tout laine/soie
- pure wool/silk material
- tout d'un coup (en une seule fois)
- in one go
- tout d'un coup (soudain)
- suddenly
- tout à fait
- exactly
- c'est tout à fait possible
- it is perfectly possible
- tout de suite
- straight away
- c'est tout comme pot.
- it's the same thing
- tout de même
- all the same
- tout
- whole
- le tout
- everything
- (pas) du tout!
- not at all!
- elle n'avait pas du tout de pain
- she had no bread at all
- mêle-tout
- snoop
- essuie-tout
- paper towel
- tout-petit
- small child
- fourre-tout
- junk room
- fourre-tout
- carryall
- brise-tout
- butterfingers
- tout-puissant (toute-puissante)
- omnipotent
- tout-puissant (toute-puissante)
- all-powerful figure
- le tout-venant
- anybody
- le tout-venant
- ordinary stuff
- tout-terrain
- all-terrain
- tout-terrain
- four-wheel drive
- vélo tout-terrain
- mountain bike
- tout-terrain
- all-terrain [or four-wheel drive] vehicle
Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.