Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pracą
Myśli
Gedạnke <‑ns, ‑n> [gə​ˈdaŋkə] RZ. r.m.
1. Gedanke:
Gedanke (Einfall, Idee)
pomysł r.m.
Gedanke (Absicht)
zamiar
jdn auf einen Gedanken bringen
podsuwać [f. dk. podsunąć] komuś jakąś myśl
mir kommt da der Gedanke, dass ...
przychodzi mi na myśl, że...
mit dem Gedanken spielen [o. sich mit dem Gedanken tragen] etw zu tun
nosić się z myślą [lub zamiarem] zrobienia czegoś
sie kam auf den Gedanken, dass ...
przyszło jej do głowy, że[by]...
auf dumme Gedanken kommen pot.
mieć głupie myśli pot.
2. Gedanke (Überlegung):
Gedanke
myśl r.ż.
sich C. über etw B. Gedanken machen
myśleć o czymś
sich C. über etw B. Gedanken machen
zastanawiać się nad czymś
sich C. über etw B. Gedanken machen (sich Sorgen machen)
martwić się o coś
der bloße Gedanke macht mich verrückt
sama myśl [o tym] doprowadza mnie do szaleństwa
ganz in Gedanken sein
być zamyślonym
in Gedanken vertieft
zatopiony [lub pogrążony] w myślach
jdn auf andere Gedanken bringen
rozerwać kogoś fig
der Gedanke liegt nahe, dass ...
można by pomyśleć, że...
3. Gedanke (Vorstellung):
Gedanke
wyobrażenie r.n.
4. Gedanke (Begriff, Idee):
Gedanke
idea r.ż.
der Gedanke der Friedensbewegung
idea ruchu na rzecz pokoju
Wpis OpenDict
Gedanke RZ.
zwei Doofe, ein Gedanke pot.
wielkie umysły myślą podobnie
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Der Mensch sei sozusagen dazu verdammt, sich Gedanken über das Transzendente zu machen und in diesem Sinne sich auch Gott vorzustellen, also Gottesbilder zu machen.
de.wikipedia.org
Bereits Monate vor dem Überfall machten die beiden sich Gedanken darüber, wie die Morde still und sauber durchgeführt werden könnten.
de.wikipedia.org
Auf der Reise von der Zeremonie nach Hause in seine Grafschaft nützte er die Zeit, sich seinen Gedanken zu widmen.
de.wikipedia.org
Sie kann, wie ihre Schwestern, Gedanken lesen, Gedanken kontrollieren und die Zukunft durch Träume Vorhersagen.
de.wikipedia.org
Dies führt zu einem ersten Gedanken, dass dies der Refrain sein könne.
de.wikipedia.org

Przetłumacz "Gedanken" w innych językach