łacińsko » niemiecki

sōlātor <tōris> m (solor) poet

Tröster

sōlor <sōlārī>

1.

trösten [ inopem et aegrum ]

2.

stärken, erquicken [ fessos opibus ]

3.

ermutigen

4. poet; nachkl.

etw. mildern, lindern, erleichtern, beschwichtigen [ laborem cantu; metum; curas; famem stillen; aestum fluviis ]

3. Tac.

jmd. entschädigen [ alqm dote ]

sōlāris <e> (sol) poet; nachkl.

Sonnen- [ lumen ]

solūtiō <ōnis> f

Neulatein
Abschlagszahlung

Cālātia <ae> f

Ort b. Kapua in Mittelitalien

Galatia <ae> f

Land der Galater (= Gallograecia), das durch Augustus 25 v. Chr. röm. Provinz wurde

sōlō <sōlāre> (solus) nachkl.

einsam, öde machen

sōlāmen <minis> nt (solor) poet

Trost(mittel), Linderungsmittel

sōlānus <ī> m (sol)

Ostwind

solea <ae> f (solum¹)

1.

Sandale (b. Tisch abgelegt, da man b. den Mahlzeiten auf dem Sofa lag)
(vor dem Essen)
(nach Tisch)
eilig anziehen
(weil Männer die Sandalen nur zu Hause trugen)

2.

Fußfessel

3. poet; nachkl. ZOOL

Scholle (ein Plattfisch)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina