łacińsko » niemiecki

glōriōsus <a, um> (gloria)

1.

ruhmvoll, rühmlich [ factum; honores ]

2.

prahlerisch, ruhmredig
beliebte Komödienfigur und Titel einer Komödie des Plautus

3.

ruhmsüchtig

glōriola <ae> f

Demin. v. gloria

ein bisschen Ruhm

Zobacz też glōria

glōria <ae> f

1.

Ruhm, Ehre [ belli; doctrinae et ingenii; in re militari; posteritatis bei der Nachwelt ]
Wettstreit um Ruhm, Rang
jmdm. Ruhm verleihen
ruhmvoll sein

2. im Pl vor- u. nachkl. meton.

Ruhmestaten

3. poet; nachkl.

Gegenstand des Ruhmes, Zierde, Stolz (v. Lebewesen u. Sachen) [ frontis stolzer Stirnschmuck ]

4.

Ruhmsucht, Ehrgeiz

5.

Prahlerei, Ruhmredigkeit

glōrior <glōriārī> (gloria)

sich rühmen, sich brüsten, prahlen (mit, wegen: Abl; de; m. Akk des Neutr. eines Pron [ haec; idem ] m. A. C. I., selten m. quod o. Infin; bei, vor jmdm.: ad alqm)
gloriari in m. Abl
seinen Ruhm in etw. setzen o. suchen [ in virtute ]
rühmenswert [ vita ]

glōria <ae> f

1.

Ruhm, Ehre [ belli; doctrinae et ingenii; in re militari; posteritatis bei der Nachwelt ]
Wettstreit um Ruhm, Rang
jmdm. Ruhm verleihen
ruhmvoll sein

2. im Pl vor- u. nachkl. meton.

Ruhmestaten

3. poet; nachkl.

Gegenstand des Ruhmes, Zierde, Stolz (v. Lebewesen u. Sachen) [ frontis stolzer Stirnschmuck ]

4.

Ruhmsucht, Ehrgeiz

5.

Prahlerei, Ruhmredigkeit

in-glōriōsus <a, um>

→ inglorius

Zobacz też in-glōrius

in-glōrius <a, um> (in-² u. gloria)

unrühmlich, ruhmlos [ vita; imperium; m. Gen militiae im Krieg ]

glōriātiō <ōnis> f (glorior)

Prahlerei, Ruhmredigkeit

glōri-ficō <glōrificāre> (gloria u. facio) Eccl.

verherrlichen, preisen

glōssa <ae> f (griech. Fw.) spätlat

Erläuterung, Erklärung einer Textstelle, Kommentar

globōsus <a, um> (globus)

kugelförmig, -rund [ mundus ]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina