In his frequently-visited weblog sprengsatz, he comments on and analyses current events in Berlin politics.
His articles Schwarm-Intelligenz und Schwarm-Feigheit and Die Jäger müssen sich stellen, in which he takes a critical look at cases of plagiarism and anonymous plagiarist hunters, attracted particular attention.
He sees his blog as the “extended workbench of his journalistic pleasure in writing, analysing and commenting”.
www.goethe.deIn seinem gut besuchten Weblog sprengsatz kommentiert und analysiert er aktuelle Ereignisse aus dem Berliner Politikbetrieb.
Besonders aufmerksamkeitsstark waren seine Beiträge Schwarm-Intelligenz und Schwarm-Feigheit und Die Jäger müssen sich stellen, in denen Plagiatsaffären und anonyme Plagiatsjäger kritisch beleuchtet wurden.
Er selbst sieht seinen Blog als „verlängerte Werkbank seiner journalistischen Lust am Schreiben, Analysieren und Kommentieren“.
www.goethe.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.