Already at 9 o ´ clock the ferry to the islands left in Milazzo.
First we headed for Lipari, the largest and main island of the archipelagio.
www.ronny-pannasch.deAm Tag ging es 6.30 Uhr mit dem Reisebus in Taormina los und schon 9 Uhr legte die Fähre zur Überfahrt in Milazzo ab.
Wir steuerten zunächst die Insel Lipari an, die größte und zugleich Hauptinsel der Gruppe.
www.ronny-pannasch.deWe had three stops for taking pictures.
In our opinion Lipari has to offer nothing special.
There you find pumice quaries and view points with views of the coast of Lipari and the neighboring islands, but that ´ s it.
www.ronny-pannasch.deDrei Mal wurde für Foto- und Videostops gehalten.
Lipari hat an sich auch nichts Besonderes zu bieten.
Es gibt dort zwar die Bimssteinbrüche und Aussichtspunkte auf die Küste und die Nachbarinseln, aber das war ´ s auch schon.
www.ronny-pannasch.deThe crossing lastet approx. 2 hours.
Having arrived on Lipari, we went on an one-hour ride across the island in a coach.
It was not very outstanding and impressive.
www.ronny-pannasch.deDie Fährüberfahrt dauerte ca. 2 Stunden.
Auf Lipari angekommen, stiegen wir in einen bereit stehenden Reisebus um, mit dem wir eine 1-stündige Fahrt rund um die Insel machten.
Sehr berauschend und beeindruckend war die Tour nicht.
www.ronny-pannasch.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.