The similar multidisciplinarity and practicality as with food webs is also a characteristic of my current involvement in digital humanities.
Since 2013 I am a scientific associate in the project SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten (semi-automatic difference analysis of comlex text variants) in company with collegues in Computer Science as well as German and Roman Studies.
The following publications are originated in this work:
www.informatik.uni-halle.deDie Interdiziplinarität und der Anwendungsbezug während der Arbeit mit Nahrungsnetzen kommt auch in meiner jetzigen Tätigkeit wieder zum Tragen.
Seit 2013 forsche ich als wissenschaftlicher Mitarbeiter im Projekt SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten zusammen mit KollegInnen aus Informatik, Romanistik und Germanistik.
Dabei sind folgende Veröffentlichungen entstanden:
www.informatik.uni-halle.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.