angielsko » niemiecki

period of limitation RZ. PR. GOSP.

Słownictwo specjalistyczne

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Limitations of claims on account of defects with regard to work orders ( § 634a.

BGB ) are statute-barred after 2 years for work of which the success depends on its manufacturing, maintenance or modification, after 5 years for buildings and after the regular limitation period ( i.e. 3 years ) in other cases

Limitations of claims arising from travel arrangements ( § 651g. ) are statue-barred after 2 years whereby the limitation period commences on the day mentioned in the arrangement as being the date on which the journey should have ended.

www.zyklop.de

Verjährung von Mängelansprüchen bei Werkverträgen ( § 634a.

BGB ) in 2 Jahren bei einem Werk, dessen Erfolg in der Herstellung, Wartung oder Veränderung einer Sache besteht, in 5 Jahren bei Bauwerken und im Übrigen in der regelmäßigen Verjährungsfrist ( also 3 Jahre )

Verjährung von Ansprüchen des Reisenden gegen den Reiseveranstalter aus Reisevertrag ( § 651g. ) in 2 Jahren, Verjährungsbeginn hier übrigens an dem Tag, an dem die Reise dem Vertrag nach enden sollte.

www.zyklop.de

5.

The above limitation of liability and brief limitation period apply to the hotel s benefit even if obligations are violated during actions leading up to the contract and in case of positive violation of contractual duties.

www.advantage-hotel.de

5.

Diese Haftungsbeschränkungund kurze Verjährungsfrist gelten zugunsten des Hotels auch bei Verletzung von Verpflichtungen bei der Vertragsanbahnung und positiver Vertragsverletzung.

www.advantage-hotel.de

1.

The limitation period for claims arising from deficiency as to quality as well as title - no matter of which legal basis - is one (1) year.

2.

www.de.paessler.com

1.

Die Verjährungsfrist für Ansprüche und Rechte wegen Mängeln (Sach- und Rechtsmängel) - gleich aus welchem Rechtsgrund - beträgt - nach Maßgabe der Ziff. 3 - 1 Jahr.

2.

www.de.paessler.com

Warranty 6.1 The statutory warranty provisions of Germany shall apply.

6.2 If the specialty retailer sells to persons who acquire the objects of purchase for the purpose of commercial resale, the limitation period for warranty claims will be shortened to one year.

www.swopper.de

6. Gewährleistung 6.1 Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.

6.2 Verkauft der Fachhändler an Personen, die die Kaufgegenstände zum Zwecke des gewerblichen Wiederverkaufs erwerben, wird die Verjährungsfrist für die Gewährleistungsansprüche auf ein Jahr verkürzt.

www.swopper.de

Limitation periods and stay of limitations !

Zyklop Inkasso explains various limitation periods right down to their expiry dates and informs you of any changes regarding limitation periods.

Statute, limitations

www.zyklop.de

Verjährungsfristen und Hemmung der Verjährung !

Zyklop Inkasso erläutert die versch. Fristen bis zur Verjährung und informiert über Änderungen in den Verjährungsfristen.

Verjährungsfristen, Inkasso

www.zyklop.de

It applies to the entire site, the Highway Code.

5 The limitation period for all claims of customers a year, unless the hotel is not liable for gross negligence or willful misconduct or, mandatory mandatory statutory limitation provisions.

www.arkona-strandhotel.de

Es gilt auf dem gesamten Hotelgelände die StVO . 6.

Die Verjährungsfrist beträgt für alle Ansprüche des Kunden ein Jahr, soweit nicht das Hotel wegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz haftet oder zwingende unabdingbare gesetzliche Verjährungsvorschriften bestehen.

www.arkona-strandhotel.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文