They absorbed Solar Impulse ’s message with the same passion as if it were a rock concert !
The way they welcomed me onstage could do nothing more than give me shivers of joy, but it especially offered me hope for the future…”
www.solarimpulse.comSie hörten der Botschaft von Solar Impulse mit der gleichen Leidenschaft zu, wie wenn es ein Rock-Konzert wäre !
Die Art und Weise, wie sie mich auf der Bühne begrüßten, liess mir ein Schauer der Freude über den Rücken laufen und gab mir vor allem Hoffnung für die Zukunft…"
www.solarimpulse.comt matter if you yourself are a musican or just like to go to festivals and concerts.
Here you ll quickly learn a few important words and phrases for everything onstage, backstage or in the crowd.
de.babbel.comEgal, ob du selbst Musiker bist oder gerne auf Festivals und Konzerte gehst.
Hier lernst du schnell ein paar wichtige Wörter und Sätze für alles, was auf, hinter oder vor der Bühne gesagt wird.
de.babbel.comIn the last years, she has been co-initiating several projects / groups that are searching for ways of organising, possibilities of functioning and exploring different ways of working together, bringing in relation the different fields of research and practices between the artists involved and questioning modes of production.
With Bruno Pocheron and Ben Anderson she has initiated "Good Work" in 2003, a collaborative framework concerned with the (re)presentation, and perception of the body onstage and in society.
www.impulstanz.comIn den letzten Jahren hat sie einige Projekte / Gruppen co-initiiert, die nach Möglichkeiten der Zusammenarbeit, Verknüpfung unterschiedlicher Recherchen und Praktiken suchen, wobei Produktionsweisen von beteiligten KünstlerInnen hinterfragt werden.
2003 initiierte sie „Good Work“ mit Bruno Pocheron und Ben Anderson, eine Zusammenarbeit über (Re)präsentation und Wahrnehmung des Körpers auf der Bühne und in der Gesellschaft.
www.impulstanz.comThe finest, most scintillating and intensive sounds suffused the Hanseatensaal achieving a tangible level of concentration, and of tension, amongst the audience.
Whether in its usual quartet set-up onstage, or distributed in the four corners of the hall, the musicians took the audience with delicately chiselled sound textures, brilliantly spun albeit soft, sometimes tapped on the finger board or plucked.
In spite of all the challenges the quartet was in full command and also brought out sensitive, deeply moving, or joyful details when overlapping with the fifth timbre, Martina Gedeck s voice.
www.kairosquartett.deFeinste schillernste und auch intensivste Klänge erfüllten den Hanseatensaal und erreichten eine spürbare Konzentration und auch Anspannung im Publikum.
Ob in üblicher Quartettformation auf der Bühne oder in den vier Ecken des Saales verteilt, die Musiker überzeugten mit brillant gesponnenen, dabei auch leisen, manchmal nur mit den Fingern auf dem Griffbrett geklopften oder gezupften, feinen ziselierten Klanggeweben.
Bei aller Herausforderung glänzte das Quartett mit einer gekonnten Spielweise und entlockte auch im Zusammenspiel mit der fünften Klangfarbe, der Stimme von Martina Gedeck [ teilweise kam es zu Überlappungen von Sprache und Musik ], sensible, tiefergreifende, anrührende bis heitere Nuancen.
www.kairosquartett.dePeter Mulvey was born a middle-class Catholic city kid in Milwaukee, Wisconsin.
He began playing guitar onstage in his teens, and was busking on the streets of Dublin, Ireland before he turned…
MUTH, ZOE - WORLD OF STRANGERS
www.cargo-records.dePETER MULVEY wurden in die katholische Mittelklasse von Milwaukee, Wisconsin, geboren.
Als Teenager begann er damit, auf der Bühne Gitarre zu spielen und machte Straßenmusik in Dublin, bevor er 20…
MUTH, ZOE - WORLD OF STRANGERS
www.cargo-records.deThe invitation to the audience is developed in all directions.
Artists stand onstage as moderators or as workers.
I then developed, rather ambitiously, Wagner’s music via the piano.
www.goethe.deDie Einladung an das Publikum wird in alle Richtungen entwickelt.
Künstler stehen als Moderatoren auf der Bühne oder als Arbeiter.
Ich habe dann, etwas ambitioniert, Wagners Musik über das Klavier entwickelt.
www.goethe.deby the young Italian composer Giorgio Netti.
Ute Schalz ( www.halberstadt.de ), September 2008 Aspekte Salzburg 8.3.2008 – Caught in finest sound cocoons The members of the Kairos Quartet - two onstage, two in the back of the hall - saturate the darkness with another macrocosm of finely spun, scintillating sounds.
To perform this work, the musicians need the audience ‘ s concentration like a sailor needs the wind, says the cellist Claudius von Wrochem before the light went out.
www.kairosquartett.de"
Gefangen in feinsten Klanggespinnsten Die Mitglieder des Kairos Quartetts - zwei auf der Bühne, zwei hinten im Saal - jedenfalls erfüllten die Dunkelheit mit einem weiteren Makrokosmos feinster schillernster Klänge.
Man brauche als Künstler für die Interpretation dieses Werks die Konzentration des Publikums, wie ein Segler den Wind, sagte der Cellist Claudius von Wrochem, bevor das Licht ausging.
www.kairosquartett.deRomeo Castellucci ’s theatre is a theatre of truthfulness, whose suggestive images constantly defy all efforts at rationality and instead penetrate deeply into the unconscious.
»The theatre is not only a form of antagonism between two characters onstage.
Rather, theatre also takes place between the stage and the spectator.
www.festwochen.atDas Theater Romeo Castelluccis ist ein Theater der Wahrhaftigkeit, dessen suggestive Bilder sich immer wieder einem rationalen Zugang entziehen und tief ins Unterbewusste eindringen.
≫Das Theater ist nicht nur eine Form des Antagonismus, der zwischen zwei Personen auf der Bühne stattfindet.
Das Theater findet zwischen der Bühne und dem Zuschauer statt.
www.festwochen.atThe audience sees everything :
what happens onstage and what’s going on backstage.
Including Rodo and Lulu, who seriously mess up the goings-on during this “opening night”.
www.impulstanz.comDas Publikum sieht alles :
was auf der Bühne geschieht und was sich auf der Hinterbühne abspielt.
Und damit natürlich auch Rodo und Lulu, die das Geschehen während dieser „Opening Night“ ganz schön durcheinander bringen.
www.impulstanz.comChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.