It looks like life is becoming a bit less comfortable.
A neighbour calls at Niko’s apartment – an almost symbolic place of carefree temporariness, asks stupid questions and imposes on him by crying and moaning about his problems.
www.goethe.deDas Leben scheint nun etwas unbequemer zu werden.
Auch ein Nachbar sorgt dafür, der in Nikos karger Wohnung – ein symbolischer Ort sorgloser Vorläufigkeit – auftaucht, blöde Fragen stellt und heulend mit Klagen über seine Probleme zudringlich wird.
www.goethe.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.