12 Years less than 100 Yen to the euro ), what a strong upturn is more detrimental.
After all, the government has this year a “AND” to join the trans-Pacific free trade zone not be pressured – which promises to be a bit of hope.
Profession ———— Unchanged, even if the companies have changed names and titles.
www.tabibito.deDer Yen ist nachwievor auf Rekordhöhe ( heute bekam man zum ersten Mal seit ca. 12 Jahren weniger als 100 Yen für einen Euro ), was einem starken Aufschwung eher abträglich ist.
Immerhin hat sich die Regierung dieses Jahr zu einem “JA” zum Beitritt zur transpazifischen Freihandelszone hinreissen lassen – das verspricht ein bisschen Hoffnung.
Beruf ———— Unverändert, auch wenn sich Firmenname und Titel geändert haben.
www.tabibito.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.