angielsko » słoweński

I . torn [tɔ:n] CZ.

torn im. cz. przeszł. of tear:

II . torn [tɔ:n] PRZYM. orzecz. (unable to choose)

torn
torn

Zobacz też tear up , tear out , tear off , tear into , tear down , tear away , tear at , tear apart , tear , tear

tear up CZ. cz. przech.

1. tear (rip):

trgati [f. dk. raztrgati]

2. tear (destroy):

uničevati [f. dk. uničiti]
kopati [f. dk. razkopati]

3. tear (annul):

tear out CZ. cz. przech.

tear hair, nail, page:

puliti [f. dk. izpuliti]

tear off CZ. cz. przech.

1. tear (rip from):

trgati [f. dk. odtrgati]

2. tear (undress):

tear into CZ. cz. przech.

1. tear:

2. tear:

tear down CZ. cz. przech.

1. tear (destroy):

rušiti [f. dk. porušiti]
sekati [f. dk. posekati]

2. tear (discredit):

to tear sbdown

tear away CZ. cz. przech.

1. tear (make leave):

to tear sbaway

2. tear (rip from):

tear at CZ. cz. przech.

1. tear bandage, clasp, fastener:

vleči [f. dk. povleči]

2. tear pot. (eat):

tear apart CZ. cz. przech.

1. tear fabric, paper:

2. tear article, book, play:

uničevati [f. dk. uničiti]

I . tear2 [teəʳ] RZ.

luknja r.ż.

II . tear2 <tore, torn> [teəʳ] CZ. cz. przech.

2. tear (injure):

III . tear2 <tore, torn> [teəʳ] CZ. cz. nieprzech.

1. tear (rip):

trgati se [f. dk. strgati se]

2. tear pot. (rush):

divjati [f. dk. oddivjati]

ˈwar-torn PRZYM. usu przyd.

I . tear2 [teəʳ] RZ.

luknja r.ż.

II . tear2 <tore, torn> [teəʳ] CZ. cz. przech.

2. tear (injure):

III . tear2 <tore, torn> [teəʳ] CZ. cz. nieprzech.

1. tear (rip):

trgati se [f. dk. strgati se]

2. tear pot. (rush):

divjati [f. dk. oddivjati]

tear apart CZ. cz. przech.

1. tear fabric, paper:

2. tear article, book, play:

uničevati [f. dk. uničiti]

tear at CZ. cz. przech.

1. tear bandage, clasp, fastener:

vleči [f. dk. povleči]

2. tear pot. (eat):

tear away CZ. cz. przech.

1. tear (make leave):

to tear sbaway

2. tear (rip from):

tear down CZ. cz. przech.

1. tear (destroy):

rušiti [f. dk. porušiti]
sekati [f. dk. posekati]

2. tear (discredit):

to tear sbdown

tear into CZ. cz. przech.

1. tear:

2. tear:

tear off CZ. cz. przech.

1. tear (rip from):

trgati [f. dk. odtrgati]

2. tear (undress):

tear out CZ. cz. przech.

tear hair, nail, page:

puliti [f. dk. izpuliti]

tear up CZ. cz. przech.

1. tear (rip):

trgati [f. dk. raztrgati]

2. tear (destroy):

uničevati [f. dk. uničiti]
kopati [f. dk. razkopati]

3. tear (annul):

ˈtear gas RZ. no l.mn.

ˈtear jerk·er RZ. pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
The steersman reported no response to his wheel as the lower rudder cables had been torn away.
en.wikipedia.org
He appears as a woodcutter with an axe about his neck, big shoes, a torn coat, bristly hair, and a large beard.
en.wikipedia.org
There is no crust on the sides due to the unbaked loaves being stuck together in batches, baked together then torn into individual loaves afterwards.
en.wikipedia.org
She believes there is a peaceful solution to the current war-torn country.
en.wikipedia.org
The artwork is printed onto blotter paper and then sometimes perforated into tiny squares or tabs which can be torn or cut apart.
en.wikipedia.org
He took it further and added a witty one-liner that if both started pulling at his hands from both sides, he would be torn apart!
www.thehindu.com
Nowadays the hyper-rich are torn between concealment and showing-off.
www.ft.com
Its mission is to unite children of war-torn regions in their shared love of soccer.
en.wikipedia.org
They carry on a furtive relationship which leaves him torn between the passion, and knowing that he is doing something wrong.
en.wikipedia.org
He blamed his loss on a torn right calf muscle.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina