grecko » niemiecki

εξομάλυνσ|η <-εις> [ɛksɔˈmalinsi] SUBST r.ż.

1. εξομάλυνση (επιφάνειας):

Glättung r.ż.

2. εξομάλυνση (δρόμου):

Ebnen r.n.

3. εξομάλυνση (κατάστασης, σχέσεων):

4. εξομάλυνση (υπόθεσης):

Regelung r.ż.

εξομαλύ|νω <-να, -νθηκα, -σμένος> [ɛksɔmaˈlinɔ] VERB cz. przech.

1. εξομαλύνω (επιφάνεια):

2. εξομαλύνω (δρόμο):

3. εξομαλύνω (κατάσταση, σχέσεις):

4. εξομαλύνω (διαταραγμένη υπόθεση):

5. εξομαλύνω (διαφορές):

εξομοίωσ|η <-εις> [ɛksɔˈmiɔsi] SUBST r.ż.

εξομολόγησ|η <-εις> [ɛksɔmɔˈlɔjisi] SUBST r.ż.

2. εξομολόγηση REL.:

Beichte r.ż.

σεξομαν|ής <-ής, -ές> [sɛksɔmaˈnis] PRZYM.

μόλυνσ|η <-εις> [ˈmɔlinsi] SUBST r.ż.

2. μόλυνση MED.:

Infektion r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский