hiszpańsko » niemiecki

gotera [goˈtera] RZ. r.ż.

1. gotera (filtración):

Tropfen r.n.

3. gotera (mancha):

Fleck(en) r.m.

4. gotera:

Wehwehchen r.n.
Gebrechen r.n.

5. gotera pl LatAm (afueras):

Stadtrand r.m.

gotero [goˈtero] RZ. r.m.

1. gotero MED.:

Tropf r.m.

2. gotero LatAm (cuentagotas):

I . gotear [goteˈar] CZ. cz. nieprzech.

2. gotear (dar):

3. gotear (recibir):

II . gotear [goteˈar] CZ. cz. bezosob.

goteado (-a) [goteˈaðo, -a] PRZYM.

converso (-a) [komˈberso, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

converso (-a) REL.
Konvertit(in) r.m. (r.ż.)
converso (-a) REL.
Bekehrte(r) r.ż.(r.m.)
converso (-a) HIST.
Neuchrist(in) r.m. (r.ż.)

tersar [terˈsar] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina