hiszpańsko » niemiecki

I . desenfurruñar [deseɱfurruˈɲar] CZ. cz. przech.

II . desenfurruñar [deseɱfurruˈɲar] CZ. cz. zwr.

desenfurruñar desenfurruñarse:

desenfurruñarse

enfurruñarse [eɱfurruˈɲarse] CZ. cz. zwr.

desenamorarse [desenamoˈrarse] CZ. cz. zwr.

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] CZ. cz. zwr.

I . desenfrenar [deseɱfreˈnar] CZ. cz. przech. (caballo)

II . desenfrenar [deseɱfreˈnar] CZ. cz. zwr.

desenfrenar desenfrenarse (desmandarse):

I . desenfurecer [deseɱfureˈθer] niereg. como crecer CZ. cz. przech.

II . desenfurecer [deseɱfureˈθer] niereg. como crecer CZ. cz. zwr.

desenfurecer desenfurecerse:

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] CZ. cz. zwr. LatAm

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] CZ. cz. zwr.

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

desenfrenado (-a) [deseɱfreˈnaðo, -a] PRZYM.

desenfardar [deseɱfarˈðar] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina