hiszpańsko » niemiecki

I . palabrear [palaβreˈar] CZ. cz. przech. LatAm (prometer el matrimonio)

II . palabrear [palaβreˈar] CZ. cz. zwr.

palabrear palabrearse LatAm:

palabrearse

III . palabrear [palaβreˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. palabrear (charlar):

schwatzen pot.

2. palabrear Chil (insultar):

I . palabrero (-a) [palaˈβrero, -a] PRZYM.

II . palabrero (-a) [palaˈβrero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

palabrero (-a)
Schwätzer(in) r.m. (r.ż.)

palabrería [palaβreˈria] RZ. r.ż.

palabreo [palaˈβreo] RZ. r.m.

palabreja [palaˈβrexa] RZ. r.ż.

I . paladear [palaðeˈar] CZ. cz. nieprzech. (el recién nacido)

II . paladear [palaðeˈar] CZ. cz. przech.

1. paladear (degustar):

picurearse [pikureˈarse] CZ. cz. zwr. Col, Ven

pitorrearse [pitorreˈarse] CZ. cz. zwr. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina