hiszpańsko » niemiecki

rasgo [ˈrrasɣo] RZ. r.m.

1. rasgo:

rasgo (del rostro)
rasgo (del carácter)

2. rasgo (acción):

rasgo
Handlung r.ż.
rasgo
Tat r.ż.
un rasgo de generosidad

3. rasgo (trazo):

rasgo
rasgo
Duktus r.m.
rasgo r.m.
Merkmal r.n.

I . rasgar <g → gu> [rrasˈɣar] CZ. cz. przech.

2. rasgar (cortar):

II . rasgar <g → gu> [rrasˈɣar] CZ. cz. zwr. rasgarse

1. rasgar (desgarrarse):

2. rasgar LatAm wulg. (diñarla):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Aparte, insisto en que precisamente los ojos azules no son defendibles como rasgo neoténico.
carmesi.wordpress.com
En relación con el rasgo de inalienabilidad cabe hacer dos comentarios.
www.bahaidream.com
El otro rasgo distintivo es, desde luego, la transmisión de una real y legítima filiación iniciática.
buenasiembra.com.ar
La sospecha surge a partir de su enorme parecido en algunos rasgos.
www.hijituslogia.com.ar
El origen modesto y la humildad son rasgos que se repiten como un leit motiv en sus principales personajes.
carlosfelice.com.ar
Un rasgo importante de los mercados es la dislocación de las fuerzas.
www.bolsalibre.es
Nada es simple viniendo de su persona, todo adquiere un rasgo grandilocuente.
noticiasyprotagonistas.com
Es muy útil recibir feedback de nuestros colegas internacionales sobre nuestra conducta para obtener mayor claridad sobre nuestros rasgos culturales.
www.serviciosycomercios.com.ar
Mantener los comentarios dentro de un orden a fin de propiciar opiniones enriquecedoras no es un rasgo anacrónico ni despótico.
pacotraver.wordpress.com
El afán de elegancia y afirmación individual mediante el vestido, propio en los años veintes de las elites extranjerizantes, ahora era un rasgo frecuente en las clases medias y obreras.
www.jorgeorlandomelo.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina