hiszpańsko » niemiecki

tibiarse [tiˈβjarse] CZ. cz. zwr. AmC, Ven (irritarse)

I . viciar [biˈθjar] CZ. cz. przech.

1. viciar PR. (anular):

II . viciar [biˈθjar] CZ. cz. zwr. viciarse

1. viciar:

viciarse (costumbres)
viciarse (persona)
viciarse (persona)

2. viciar (ser adicto):

viciarse
viciarse con

3. viciar:

viciarse (deformarse)
viciarse (romperse)

preciarse [preˈθjarse] CZ. cz. zwr.

aneciarse [aneˈθjarse] CZ. cz. zwr.

jupiarse [xuˈpjarse] CZ. cz. zwr. AmC

juriarse [xuˈrjarse] CZ. cz. zwr.

enneciarse [enneˈθjarse] CZ. cz. zwr.

encatiarse [eŋkaˈtjarse] CZ. cz. zwr. (animal)

descriarse <1. pres descrío> [deskriˈarse] CZ. cz. zwr.

1. descriarse (desmejorarse):

2. descriarse (estropearse):

gloriarse <1. pres me glorío> [gloriˈarse] CZ. cz. zwr.

1. gloriarse (presumir):

2. gloriarse (complacerse):

mustiarse [musˈtjarse] CZ. cz. zwr.

refriarse <3. pers refría> [rrefriˈarse] CZ. cz. zwr.

viciosamente [biθjosaˈmen̩te] PRZYSŁ.

2. viciosamente BOT. (crecimiento):

prudenciarse [pruðeṇˈθjarse] CZ. cz. zwr. AmC, Col, Mex

1. prudenciarse (ser prudente):

2. prudenciarse (moderarse):

3. prudenciarse (conservar la calma):

resabiarse [rresaˈβjarse] CZ. cz. zwr.

1. resabiarse (disgustarse):

2. resabiarse (deleitarse):

sich laben an +C.

enseriarse [enseˈrjarse] CZ. cz. zwr. reg., LatAm (ponerse serio)

demasiarse <1. pres demasío> [demaˈsjarse] CZ. cz. zwr.

1. demasiarse (excederse):

2. demasiarse (desmandarse):

ennoviarse [ennoˈβjarse] CZ. cz. zwr. pot.

beneficiarse CZ.

Hasło od użytkownika
beneficiarse de [o con] algo cz. zwr.
von [o bei] etw profitieren + C.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "viciarse" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina