hiszpańsko » niemiecki

III . zangolotear [θaŋgoloteˈar] CZ. cz. zwr.

zangolotear zangolotearse (ventana):

zangolotearse

zangoloteo [θaŋgoloˈteo] RZ. r.m.

1. zangoloteo pot. (callejeo):

2. zangoloteo pot. (sacudida):

Schütteln r.n.

3. zangoloteo pot. (de ventana):

Wackeln r.n.

ñangotarse [ɲaŋgoˈtarse] CZ. cz. zwr.

1. ñangotarse PRico, RDom (ponerse en cuclillas):

2. ñangotarse PRico (someterse):

3. ñangotarse PRico (perder el ánimo):

zangolotino (-a) [θaŋgoloˈtino, -a] PRZYM.

engolfarse [eŋgolˈfarse] CZ. cz. zwr.

1. engolfarse (enfrascarse):

2. engolfarse (arrebatarse):

engolillarse [eŋgoliˈʎarse] CZ. cz. zwr.

1. engolillarse Cuba (contraer deudas):

2. engolillarse Peru (encolerizarse):

engolletarse [eŋgoʎeˈtarse] CZ. cz. zwr. pot. (envanecerse)

engolliparse [eŋgoʎiˈparse] CZ. cz. zwr. (atragantarse)

tongonearse [toŋgoneˈarse] CZ. cz. zwr. LatAm (contonearse)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina