niderlandzko » niemiecki

be·klem·men <beklemde, h. beklemd> [bəklɛmə(n)] CZ. cz. przech.

1. beklemmen (vastklemmen):

2. beklemmen (benauwen):

be·klem·to·nen <beklemtoonde, h. beklemtoond> [bəklɛmtonə(n)] CZ. cz. przech. ook przen.

be·klim·men <beklom, h. beklommen> [bəklɪmə(n)] CZ. cz. przech.

be·kle·den <bekleedde, h. bekleed> [bəkledə(n)] CZ. cz. przech.

be·kle·ding <bekleding|en> [bəkledɪŋ] RZ. r.ż.

1. bekleding (resultaat):

Bekleidung r.ż.
Umkleidung r.ż.
Verkleidung r.ż.
Bezug r.m.

2. bekleding (handeling):

Bekleidung r.ż.
Umkleidung r.ż.
Verkleidung r.ż.

be·kla·gen1 <beklaagde, h. beklaagd> [bəklaɣə(n)] CZ. cz. przech.

1. beklagen (medelijden uiten):

be·klim·mer RZ. r.m.

beklimmer → bergbeklimmer

Zobacz też bergbeklimmer

berg·be·klim·mer <bergbeklimmer|s> [bɛrɣbəklɪmər] RZ. r.m.

be·klin·ken <beklonk, h. beklonken> [bəklɪŋkə(n)] CZ. cz. przech.

1. beklinken (vast afspreken):

abmachen pot.

2. beklinken (met het glas klinken):

om·klem·men <omklemde, h. omklemd> [ɔmklɛmə(n)] CZ. cz. przech.

in·klem·men <klemde in, h. ingeklemd> [ɪŋklɛmə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski