niderlandzko » niemiecki

mees·ter·schap [mestərsxɑp] RZ. r.n. geen l.mn.

1. meesterschap (volmaakte beheersing van een vak):

2. meesterschap (macht, gezag):

Beherrschung r.ż.
Herrschaft r.ż.

over·schat·ten <overschatte, h. overschat> [ovərsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

on·der·schat·ten <onderschatte, h. onderschat> [ɔndərsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

neer·schie·ten1 <schoot neer, i. neergeschoten> [nersxitə(n)] CZ. cz. nieprzech.

werk·ver·schaf·fing [wɛrkfərsxɑfɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

schaf·ten <schaftte, h. geschaft> [sxɑftə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. schaften (eten):

meis·jes·ach·tig [mɛiʃəsɑxtəx] PRZYM.

pries·ter·schap [pristərsxɑp] RZ. r.n. geen l.mn.

be·ter·schap [betərsxɑp] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. beterschap (verbetering):

Besserung r.ż.

2. beterschap (herstel van gezondheid):

Gesundung r.ż.
Besserung r.ż.

wa·ter·scha·de [watərsxadə] RZ. r.ż. geen l.mn.

teis·te·ren <teisterde, h. geteisterd> [tɛistərə(n)] CZ. cz. przech.

1. teisteren (ernstig schaden):

2. teisteren (kwellen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski