niderlandzko » niemiecki

han·de·laar·ster RZ. r.ż.

handelaarster forma żeńska od handelaar

Zobacz też handelaar

han·de·laar <handelaar|s, hande|laren> [hɑndəlar] RZ. r.m.

wan·de·laar·ster <wandelaarster|s> [wɑndəlarstər] RZ. r.ż.

wandelaarster forma żeńska od wandelaar

Zobacz też wandelaar

wan·de·laar <wandelaar|s> [wɑndəlar] RZ. r.m.

hen·ge·laar·ster RZ. r.ż.

hengelaarster forma żeńska od hengelaar

Zobacz też hengelaar

hen·ge·laar <hengelaar|s> [hɛŋəlar] RZ. r.m. (visser)

pin·ge·laar·ster RZ. r.ż.

pingelaarster forma żeńska od pingelaar

Zobacz też pingelaar

pin·ge·laar <pingelaar|s> [pɪŋəlar] RZ. r.m. (afdinger)

fe·me·laar·ster RZ. r.ż.

femelaarster forma żeńska od femelaar

Zobacz też femelaar

fe·me·laar <femelaar|s> [feməlar] RZ. r.m.

ze·me·laar·ster RZ. r.ż.

zemelaarster forma żeńska od zemel

Zobacz też zemel

ze·mel <zemel|en> [zeməl] RZ. r.ż. (graan)

Kleie r.ż.

keu·ve·laar·ster RZ. r.ż.

keuvelaarster forma żeńska od keuvelaar

Zobacz też keuvelaar

keu·ve·laar <keuvelaar|s> [køvəlar] RZ. r.m.

puz·ze·laar·ster RZ. r.ż.

puzzelaarster forma żeńska od puzzelaar

Zobacz też puzzelaar

puz·ze·laar <puzzelaar|s> [pʏzəlar] RZ. r.m.

wei·fe·laar·ster RZ. r.ż.

weifelaarster forma żeńska od weifelaar

Zobacz też weifelaar

wei·fe·laar <weifelaar|s> [wɛifəlar] RZ. r.m.

Zauderer r.m.
weifelaar form.
Wankelmütige(r) r.ż. (r.m.)

pim·pe·laar·ster RZ. r.ż.

pimpelaarster forma żeńska od pimpelaar

Zobacz też pimpelaar

pim·pe·laar <pimpelaar|s> [pɪmpəlar] RZ. r.m.

Pichler r.m.
Zecher r.m. żart.
Zechbruder r.m. a. pej.

be·mid·de·laar·ster <bemiddelaarster|s> [bəmɪdəlarstər] RZ. r.ż.

bemiddelaarster forma żeńska od bemiddelaar

Zobacz też bemiddelaar

be·mid·de·laar <bemiddelaar|s> [bəmɪdəlar] RZ. r.m.

spij·be·laar·ster RZ. r.ż.

spijbelaarster forma żeńska od spijbelaar

Zobacz też spijbelaar

spij·be·laar <spijbelaar|s> [spɛibəlar] RZ. r.ż.

treu·ze·laar·ster RZ. r.ż.

treuzelaarster forma żeńska od treuzelaar

Zobacz też treuzelaar

treu·ze·laar <treuzelaar|s> [trøzəlar] RZ. r.m.

boek·han·de·laar·ster RZ. r.ż.

boekhandelaarster forma żeńska od boekhandelaar

Zobacz też boekhandelaar

boek·han·de·laar <boekhandelaar|s, boekhande|laren> [bukhɑndəlar] RZ. r.m.

pen·de·laar <pendelaar|s> [pɛndəlar] RZ. r.m.

hak·ke·laar·ster RZ. r.ż.

hakkelaarster forma żeńska od hakkelaar

Zobacz też hakkelaar

hak·ke·laar <hakkelaar|s> [hɑkəlar] RZ. r.m.

boe·me·laar·ster RZ. r.ż.

boemelaarster forma żeńska od boemelaar

Zobacz też boemelaar

boe·me·laar <boemelaar|s> [buməlar] RZ. r.m.

dob·be·laar·ster RZ. r.ż.

dobbelaarster forma żeńska od dobbelaar

Zobacz też dobbelaar

dob·be·laar <dobbelaar|s> [dɔbəlar] RZ. r.m.

rij·me·laar·ster RZ. r.ż.

rijmelaarster forma żeńska od rijmelaar

Zobacz też rijmelaar

rij·me·laar <rijmelaar|s> [rɛiməlar] RZ. r.m.

Reimschmied r.m. żart.
Versemacher r.m. pot.
Dichterling r.m. pot.
rijmelaar żart.
Verseschmied r.m. żart.

gij·ze·laar·ster RZ. r.ż.

gijzelaarster forma żeńska od gijzelaar

Zobacz też gijzelaar

gij·ze·laar <gijzelaar|s> [ɣɛizəlar] RZ. r.m.

1. gijzelaar (gegijzelde):

Geisel r.ż.

2. gijzelaar (gijzelhouder):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski