niderlandzko » niemiecki

last·geef·ster RZ. r.ż.

lastgeefster forma żeńska od lastgever

Zobacz też lastgever

last·ge·ver <lastgever|s> [lɑstxevər] RZ. r.m.

1. lastgever (opdrachtgever):

Kommittent r.m.

2. lastgever jur.:

Mandant r.m.

uit·geef·ster RZ. r.ż.

uitgeefster forma żeńska od uitgever

Zobacz też uitgever

uit·ge·ver <uitgever|s> [œytxevər] RZ. r.m.

1. uitgever (boekproducent):

Verleger r.m.

2. uitgever WYDAWN.:

Verlag r.m.

3. uitgever (tekstverzorger):

geef·ster RZ. r.ż.

geefster forma żeńska od gever

Zobacz też gever

ge·ver <gever|s> [ɣevər] RZ. r.m.

weef·ster <weefster|s> [wefstər] RZ. r.ż.

strijk·ster RZ. r.ż.

strijkster forma żeńska od strijker

Zobacz też strijker

strij·ker <strijker|s> [strɛɪkər] RZ. r.m.

1. strijker (musicus):

Streicher r.m.

2. strijker (genezer):

te·gen·streef·ster RZ. r.ż.

tegenstreefster forma żeńska od tegenstrever

Zobacz też tegenstrever

te·gen·stre·ver <tegenstrever|s> [teɣə(n)strevər] RZ. r.m. verouderd

werk·geef·ster RZ. r.ż.

werkgeefster forma żeńska od werkgever

Zobacz też werkgever

werk·ge·ver <werkgever|s> [wɛrkxevər] RZ. r.m.

streef·da·tum <streefdatum|s, streef|data> [strevdatʏm] RZ. r.m.

tip·geef·ster RZ. r.ż.

tipgeefster forma żeńska od tipgever

Zobacz też tipgever

tip·ge·ver <tipgever|s> [tɪpxevər] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski