niderlandzko » niemiecki

ver·bin·dings·te·ken <verbindingsteken|s> [vərbɪndɪŋstekə(n)] RZ. r.n.

be·winds·vrouw <bewindsvrouw|en> [bəwɪn(t)sfrɑu] RZ. r.ż.

bewindsvrouw forma żeńska od bewindsman

Zobacz też bewindsman

be·winds·man <bewinds|lieden> [bəwɪntsmɑn] RZ. r.m.

leids·vrouw <leidsvrouw|en> [lɛɪtsfrɑu] RZ. r.ż.

zegs·vrouw <zegsvrouw|en> [zɛxsfrɑu] RZ. r.ż.

zegsvrouw forma żeńska od zegsman

Zobacz też zegsman

zegs·man <zegs|lieden, zegs|lui> [zɛxsmɑn] RZ. r.m.

ver·bin·den2 <verbond, h. verbonden> [vərbɪndə(n)] CZ. cz. przech.

1. verbinden (samenvoegen):

3. verbinden (omzwachtelen):

4. verbinden (door een overeenkomst, band koppelen aan):

5. verbinden (telefonisch aansluiten):

raads·vrouw <raads|vrouwen> [ratsvrɑu] RZ. r.ż.

raadsvrouw forma żeńska od raadsman

Zobacz też raadsman

raads·man <raads|lieden> [ratsmɑn] RZ. r.m.

2. raadsman (advocaat, advocate):

om·buds·vrouw <ombudsvrouw|en> [ɔmbʏtsfrɑu] RZ. r.ż.

vis·sers·vrouw <vissersvrouw|en> [vɪsərsfrɑu] RZ. r.ż.

ver·bran·ding <verbranding|en> [vərbrɑndɪŋ] RZ. r.ż.

ver·bin·te·nis <verbintenis|sen> [vərbɪntənɪs] RZ. r.ż.

3. verbintenis (persoonlijke band):

Verbindung r.ż.

vroed·vrouw <vroedvrouw|en> [vrutfrɑu] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski