Zur Teezeit im Brahms-Foyer der Laeiszhalle ein Stück Kuchen genießen und danach einem Konzert der Reihe Teatime Classics lauschen, wo junge Künstler in einem knapp einstündigen Programm erlesene Kammermusik präsentieren.
Unter den Marmoraugen und -ohren von Meister Johannes Brahms, dessen imposante Büste den Mittelpunkt des neobarocken Brahms-Foyers markiert, beweisen die Nachwuchsstars ihre Kunst:
Fast alle sind Anfang 20 und haben sich bei internationalen Wettbewerben bewährt.
www.elbphilharmonie.deFor some classical music lover, the highlight on Saturday is teatime in the Brahms Foyer of the Laeiszhalle, enjoying a piece of cake and then listening in on the concert series, Teatime Classics, where young artists present selected chamber music pieces in a one-hour programme.
Under the watchful ( marble ) eyes and ears of the master Johannes Brahms, whose impressive sculpture is the middle point of the Neo-baroque hall, the young musicians, at the beginning of promising careers, showcase their skills.
Almost all of them are in their early 20 s and have proven themselves in international competitions.
www.elbphilharmonie.deInformation Bilder Brahms- Biographie Brahms- Gesellschaft Brahms- Weg Shop
Brahms ' Leben und Werk
www.brahmsmuseum.atinformation picture gallery Brahms- biography Brahms- society Brahms- footpath
Brahms ' life and work
www.brahmsmuseum.atInformation Bilder Brahms- Biographie Brahms- Gesellschaft Brahms- Weg Shop
Brahms' Leben und Werk
www.brahmsmuseum.atinformation picture gallery Brahms- biography Brahms- society Brahms- footpath
Brahms' life and work
www.brahmsmuseum.atChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.