Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Alle diese Namen haben sich aber nicht durchgesetzt.
de.wikipedia.org
Dort konnte er sich, unterbrochen nur vom Kriegsdienst 1915/16, als Charakterschauspieler durchsetzen.
de.wikipedia.org
Der Begriff für jene Gattung, die sich in der Theaterpraxis aufgrund ihres Publikumserfolgs durchsetzt, ist Rührstück.
de.wikipedia.org
Es schafft jedoch geklärte Kräfteverhältnisse, welche anschließend von den Beteiligten durchgesetzt werden können.
de.wikipedia.org
Auf dem der Stadt gehörenden Parkareal will ein Investor ein Bauprojekt mit modernen Mehrgeschossern durchsetzen.
de.wikipedia.org
Obwohl – oder gerade weil – sie ihren Willen gegen Sandrine nicht durchsetzen kann, fühlt sie zum ersten Mal so etwas wie Sympathie für einen Mitmenschen.
de.wikipedia.org
Es handelt sich hier um einen schmutziggelben bis reinweißen organogenen Kalk bis Kalkschlamm bzw. Faulschlammkalk, der teilweise von Pflanzenresten durchsetzt ist, wie mehrere Probebohrungen belegen.
de.wikipedia.org
Da die beiden vorgenannten großen Staatsyachten gerade fertiggestellt beziehungsweise im Bau waren, ließ sich eigentlich keine weitere Yacht für das Kaiserhaus haushaltsmäßig durchsetzen.
de.wikipedia.org
Das technische Prinzip konnte sich erst etwa zwanzig Jahre später, mit Verfügbarkeit der ersten Audioverstärker durchsetzen.
de.wikipedia.org
Der See, welcher hinsichtlich der Gewässereutrophierung mit gutem bis mittlerem Regenerationspotential eingestuft wird, ist in zahlreiche Buchten gegliedert und von größeren Krautfeldern durchsetzt.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "durchsetzt" w innych językach


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский