niemiecko » grecki

standfest PRZYM.

Standort <-(e)s, -e> SUBST r.m.

1. Standort (Aufenthaltsort):

θέση r.ż.
μέρος r.n.

Standlicht <-(e)s> SUBST r.n. l.poj. MOT.

Standarte <-, -n> [ʃtanˈdartə] SUBST r.ż.

1. Standarte WOJSK.:

2. Standarte (Hoheitszeichen):

σημαία r.ż.

Standbild <-(e)s, -er> SUBST r.n.

stand|halten irr VERB cz. nieprzech.

1. standhalten (von Gegenstand):

2. standhalten (von Mensch):

Standard <-s, -s> [ˈʃtandart] SUBST r.m.

1. Standard (Niveau):

2. Standard (Norm):

Standuhr <-, -en> SUBST r.ż.

Standesamt <-(e)s, -ämter> SUBST r.n.

Standrecht <-es> SUBST r.n. l.poj. WOJSK.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский