polsko » hiszpański

Tłumaczenia dla hasła „wyrazu“ w polsko » hiszpański słowniku (Przełącz na hiszpańsko » polski)

hiszpańsko » polski

Tłumaczenia dla hasła „wyrazu“ w hiszpańsko » polski słowniku (Przełącz na polsko » hiszpański)

bez wyrazu

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Język fiński jest językiem aglutynacyjnym, czyli opartym na niezależnych przyrostkach (sufiksach, końcówkach) dołączanych jeden za drugim do rdzenia wyrazu.
pl.wikipedia.org
Jej ślady znajdziemy w antropometrii i ortodoncji, w technikach rekrutacyjnych, w psychologii wyrazu, osteologii, miologii, organologii, kryminologii oraz wielu innych dziedzinach.
pl.wikipedia.org
Powtórzenie (łac. repetitio) − figura retoryczna, zabieg stylistyczny polegający na wielokrotnym użyciu tego samego elementu językowego (wyrazu, zespołu wyrazów, wersów lub zwrotek) celem uzyskania rytmizacji, podkreślenia znaczenia, zwiększenia ekspresji.
pl.wikipedia.org
Definicja określająca znaczenie definiowanego wyrazu jest to definicja, w której definiens ma większą zawartość informacyjną niż definiendum.
pl.wikipedia.org
Eufemizm, zwany w angielszczyźnie również minced oath, to wyrażenie mające osłabić znaczenie danego wyrazu, gdy wymaga tego sytuacja lub osobiste poglądy mówiącego.
pl.wikipedia.org
Nazwa żur pochodzi od dawnego niemieckiego wyrazu sūr, dziś sauer – kwaśny, (s)kisły.
pl.wikipedia.org
Podział na poszczególne paradygmaty przebiega według zmian zachodzących w rdzeniu wyrazu.
pl.wikipedia.org
Modernizmowi zarzucano brak wyrazu i bezduszność.
pl.wikipedia.org
Zwyczajowo wielomian składający się z jednego wyrazu nazywa się jednomianem, z dwóch – dwumianem, a trzech – trójmianem.
pl.wikipedia.org
Ta „deklinacja”, która powinna być nazywana aglutynacją, jest niczym innym jak prostym „dolepianiem” odpowiednika polskiego przyimka na końcu wyrazu.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский