polsko » niemiecki

furta <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [furta] RZ. r.ż. podn.

furtka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [furtka] RZ. r.ż.

1. furtka (wejście):

Pforte r.ż.
Gartentor r.n.

2. furtka przen. (wyjście z sytuacji):

Ausweg r.m.
Hintertür r.ż.

fatum [fatum] RZ. r.n. bez l.mn. ndm. w l.p.

furtian(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑i> [furtjan] RZ. r.m.(r.ż.) REL.

Pförtner(in) r.m. (r.ż.)

futurum [futurum] RZ. r.n. ndm. JĘZ.

meritum [meritum] RZ. r.n. ndm. bez l.mn. podn.

der Kernpunkt r.m. [o. Kern r.m. przen. ] der Sache

quantum [kfantum]

quantum → kwantum

Zobacz też kwantum

kwantum <D. ‑, l.mn. ‑ta> [kfantum] RZ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski