łacińsko » niemiecki

im-parātus <a, um>

unvorbereitet, ungerüstet, nicht versehen mit mit, an, in Bezug auf: Abl o. ab m. Abl [ res publica; a militibus; a pecunia ]
ohne irgendwelche Vorbereitung
wehrlos

impartiō, impartior

→ impertio

Zobacz też im-pertiō

im-pertiō <pertīre>, im-pertior (nicht klass.) <īrī> (partio¹, partior)

1.

jmdm. etw. zuteilen, gewähren, zukommen lassen, schenken, widmen (alci alqd jmdm. etw. o. de re v. etw.) [ alci civitatem Bürgerrecht; alci multam salutem jmd. herzlich grüßen lassen; alci tempus; se talem alci sich zeigen, sich erweisen; indigentibus (den Armen) de re familiari ]

2. vor- u. nachkl.

alqm re jmd. m. etw. ausrüsten [ aetatem puerilem doctrinis bekannt machen mit ]

comparātiō2 <ōnis> f (comparo²)

1.

Vergleich (mit, zu: m. Gen o. cum)
sich vergleichen lassen
im Vergleich mit

2.

(richtiges) Verhältnis, gleiche Stellung, Konstellation

3.

Übereinkunft

4. GRAM

Komparativ

impetrātiō <ōnis> f (impetro)

Erlangung, Auswirkung, Vergünstigung

implōrātiō <ōnis> f (imploro)

das Anflehen, Anrufung (m. Gen subi. u. Gen obi.) [ deorum; illius; acerba ]

im-pācātus <a, um> poet; nachkl.

nicht friedlich, unruhig [ vita ]

comparātē ADV (comparo²)

vergleichsweise

apparātiō <ōnis> f (apparo)

1.

Besorgung, Beschaffung [ popularium munerum ]

2. (v. Redner)

das Hinarbeiten auf etw., Vorbereitung

reparātiō <ōnis> f (reparo) spätlat

Wiederherstellung, Erneuerung [ murorum ]

sēparātim ADV

→ separatus

sēparātiō <ōnis> f (separo)

Trennung

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina