Während meiner Kindheit in Kanada las ich in den Sommerferien immer Comics.
Nicht Batman oder The Beano, die für meinen Geschmack zu beschränkt waren – testosterongeladene Heldentaten in Gotham City oder alberne Streiche in den englischen Midlands – sondern Die Ilias, Moby Dick und Der Herr der Ringe.
Damals brachte ein inspirierter amerikanischer Verleger namens Albert Kanter die Serie Classics Illustrated heraus, die in Deutschland unter dem Titel Illustrierte Klassiker verlegt wurde.
www.goethe.deI spent the summer holidays of my Canadian childhood reading comic books.
Not Batman or The Beano which were too parochial for my taste – i.e. testosterone-pumping heroics in Gotham City and daft larks in the English Midlands – but rather The Iliad, Moby Dick and the Lord of the Rings.
In those days an inspirational American publisher named Albert Kanter produced a series called Classics Illustrated.
www.goethe.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.